Translation of "Espírito" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Espírito" in a sentence and their russian translations:

No mesmo espírito

в том же духе

- Esse é o espírito, Tom.
- Isso é o espírito, Tom.

- Так держать, Том.
- Вот молодец, Том.

Espírito, você está aí?

Дух, ты здесь?

Você é um espírito?

Вы дух?

Ele é pobre, mas tem bom espírito.

Он беден, но у него добрая душа.

Poucas pessoas entendem o espírito do projeto.

Немногие люди понимают суть проекта.

A meditação me dá paz de espírito.

Медитация даёт мне спокойствие.

A Natureza sempre exibe as cores do espírito.

Природа носит всегда цвета духа.

A literatura reflete o espírito de seu tempo.

Литература отражает дух своего времени.

Eles podem ser pobres, mas são ricos de espírito.

Они могут жить бедно, но быть богатыми душой.

O espírito é forte, mas a carne é fraca.

Дух силён, но плоть слаба.

Meu corpo é velho, mas meu espírito é jovem.

Тело моё старо, но дух мой молод.

Estou começando a entender o espírito de Toki Pona.

Я начинаю понимать дух токипоны.

Evita os ruidosos e os agressivos, porque eles denigrem o espírito.

Избегайте крикливых и агрессивных лиц - они способны вынести вам мозг.

Tom pensa que o seu computador está possuído por um espírito maligno.

- Том считает, что его компьютер одержим злым духом.
- Том думает, что его компьютер одержим бесом.

A matemática é a mais bela e mais poderosa criação do espírito humano.

Математика - это самое красивое и самое мощное творение человеческого духа.

Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o Reino dos Céus.

Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

A índole, a inteligência e o espírito de uma nação se revelam em seus provérbios.

Гений, ум и дух народа обнаруживаются в его пословицах.

São Paulo, Minas Gerais, Rio de Janeiro e Espírito Santo são os estados que compõem a região Sudeste do Brasil.

Сан-Паулу, Минас-Жерайс, Рио-де-Жанейро и Эспириту-Санту — штаты, формирующие юго-восточную часть Бразилии.

Então o Pai é Deus, o Filho é Deus, e o Espírito Santo é Deus. E, no entanto, não são Três Deuses mas sim Um Deus.

Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь. И всё же существуют не три Господа, но один Господь.

- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
- Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos. Possuem razão e consciência e devem dirigir-se uns aos outros com espírito fraterno.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.

Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.