Translation of "Cores" in French

0.011 sec.

Examples of using "Cores" in a sentence and their french translations:

Eu gosto das cores.

J'en apprécie les couleurs.

Gosto de cores claras.

J'aime les couleurs claires.

Mantenha as cores mínimas.

vous gardez les couleurs minimales.

Temos olhos de cores diferentes.

Nous avons des couleurs d'yeux différentes.

Eu gosto de cores claras.

J'aime les couleurs claires.

Existem canetas de quatro cores.

Il existe des stylos à quatre couleurs.

cores podem demonstrar cooperação internacional.

montrer la coopération internationale entre les pays.

Mas se tiver várias cores

Mais si elle a une tonne de couleurs

Como o significado das cores

comme la signification des couleurs

Estas toalhas são de cores diferentes.

Ces serviettes sont de couleurs différentes.

Estes pássaros são de cores diferentes.

Ces oiseaux sont de couleurs différentes.

Quem foi que escolheu essas cores?

Qui a choisi ces couleurs ?

As cores falam todas as línguas.

Les couleurs parlent toutes les langues.

Vermelho, amarelo e azul são cores.

Le rouge, le jaune et le bleu sont des couleurs.

Você sabe de quais cores ela gosta?

- Sais-tu quelle couleur elle aime ?
- Savez-vous quelle couleur elle aime ?

Você deve manter as cores mínimas porque

La raison pour laquelle vous voulez garder les couleurs minimales

Ela gosta de vestir roupas de cores escuras.

Elle aime porter des couleurs sombres.

A Natureza sempre exibe as cores do espírito.

La nature revêt toujours les couleurs de l'esprit.

As cores do clube são azul e preto.

Les couleurs du club sont le bleu et le noir.

Ou como homens e mulheres veem diferentes cores,

ou ce que les hommes ou les femmes perçoivent différentes couleurs à être,

Quais cores convertem melhores que as outras, certo?

quelles couleurs convertir mieux que d'autres, non?

Não distinguem cores, mas têm grande sensibilidade à luz.

Ils ont sacrifié la vision des couleurs au profit de la photosensibilité.

A bandeira suíça só tem duas cores, não três.

Le drapeau suisse a seulement deux couleurs, pas trois.

Vermelho é fundamentalmente mais distinto que as outras cores.

Le rouge est fondamentalement plus distinct que les autres couleurs.

Os perfumes, as cores e os sons se correspondem.

Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Algumas pessoas são daltônicas: não conseguem diferenciar certas cores.

Certaines personnes sont daltoniennes : elles ne peuvent pas différencier certaines couleurs.

Mas desde que as cores não podem ser patenteadas,

Mais depuis que les couleurs ne peuvent être brevetées,

Que fala sobre a psicologia por trás das cores.

qui parle de la la psychologie derrière les couleurs,

No dorso, tem cores vivas que indicam que é venenosa.

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

As cores da bandeira americana são vermelha, branca e azul.

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

Como esperado, línguas diferentes possuem diferentes palavras para as cores.

Comme vous pouviez vous en douter, des langues différentes ont des mots différents pour les couleurs.

Descobriram que com algumas mudanças, a hierarquia de cores conferia.

Ils ont constaté que, avec quelques ajustements, la hiérarchie de couleurs est toujours vérifiée.

Eles o chamaram de Pesquisa Mundial de Cores (World Color Survey)

Ils l'ont appelé le World Color Survey (=Etude mondiale des couleurs).

Tal como nós, não distingue bem as cores à luz do luar.

Comme nous, il perçoit mal les couleurs la nuit,

Eles não foram os primeiros pesquisadores interessados em como nomeamos as cores.

Ils n'étaient pas les premiers chercheurs intéressés par la façon dont on nomme les couleurs.

Para os invertebrados, que veem melhor as cores azul e verde, são irresistíveis.

Pour les invertébrés, qui voient mieux le bleu et le vert, ils sont irrésistibles.

Estava tão fraco que não criava as cores vibrantes de um polvo saudável

Elle n'arbore plus les couleurs d'un poulpe en bonne santé.

Dessa forma elas se saem melhor com mais esquemas de cores dos sites,

est-ce ainsi que cela va avec plus de schémas de couleurs de sites Web,

Isso acontece porque nem todas as línguas tem o mesmo número de cores básicas.

C'est parce que toutes les langues n'ont pas le même nombre de catégories de couleurs basiques.

As simulações apresentaram a agentes artificiais múltiplas cores em um determinado tempo, e através

Les simulations ont présenté des agents artificiels avec plusieurs couleurs à la fois, et, à travers

E isso sugere que existe algo nas próprias cores que levam a essa hierarquia.

Et cela suggère qu'il y a quelque chose à propos des couleurs elles-mêmes qui mène à cette hiérarchie.

Elegância não significa apenas roupas adequadas, em perfeita harmonia de cores, mas, principalmente, gentileza.

L'élégance n'est pas seulement des vêtements appropriés avec une parfaite harmonie des couleurs mais avant tout de la courtoisie.

As cores vivas das pétalas atraíam as abelhas para se deleitarem com o néctar.

Les couleurs vives des pétales ont attiré les abeilles à se régaler du nectar.

Esse filme bem curto vai apresentar para vocês nove cores. Leia "sete" em vez de "nove" se você é da opinião de que o preto e o branco não são cores.

- Ce très court métrage te présentera neuf couleurs. Lis « sept » au lieu de « neuf », si tu es d'avis que le noir et le blanc ne sont pas des couleurs.
- Ce très court métrage vous présentera neuf couleurs. Lisez « sept » au lieu de « neuf », si vous êtes d'avis que le noir et le blanc ne sont pas des couleurs.

Um feixe de luz branca é dividido por um prisma em raios de diferentes cores.

Un faisceau de lumière blanche est divisé par un prisme en rayons de différentes couleurs.

- Quando a noite vela, todas as cores se igualam.
- De noite todos os gatos são pardos.

La nuit tous les chats sont gris.

Esse tipo de linguagem não encaixa perfeitamente em um teste de paleta de identificação de cores.

Ces types de langues ne correspondent pas parfaitement avec un test d'identification d'éclats de couleur.

Isto sugere que conforme os dialetos se desenvolveram, eram criados nomes de cores em uma certa ordem.

Cela suggérait que lorsque les langues évoluent, elles créent des noms de couleurs dans un certain ordre.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.

Beaucoup d'animaux se fient à la couleur des fruits. C'est l'heure d'un dernier repas avant que la lumière baisse.

A Natureza, tesouro inesgotável de cores e sons, formas e ritmos, modelo insuperável de total desenvolvimento e mudança perpétua, a Natureza é o recurso supremo!

La Nature, trésor inépuisable des couleurs et des sons, des formes et des rythmes, modèle inégalé de développement total et de variation perpétuelle, la Nature est la suprème ressource !

Na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de Plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando Júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.

Tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes Habités par le vide et peuplés de fantômes, Marchoient à la lueur du crépuscule obscur, Tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, Au jour pâle et douteux de leur lumière avare, Dans le fond des forêts le voyageur s’égare.