Translation of "Entender" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Entender" in a sentence and their russian translations:

- Tente me entender.
- Tenta me entender.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

- Não consigo entender.
- Eu não consigo entender.

Я не могу понять.

- Continuo sem entender.
- Eu continuo sem entender.

Я по-прежнему не понимаю.

- Tom irá entender.
- Tom vai entender.
- Tom entenderá.

Том поймёт.

- Você nunca vai entender.
- Vocês nunca vão entender.

- Ты никогда не поймёшь.
- Вы никогда не поймёте.
- Тебе никогда не понять.
- Вам никогда не понять.

- Vocês podem me entender.
- Você pode me entender.

- Ты можешь меня понять.
- Вы можете меня понять.

Tom tenta entender.

Том пытается понять.

Tom vai entender.

Том поймёт.

Tom tentou entender.

- Том попытался понять.
- Том пытался понять.

Você parece entender.

- Ты, кажется, понимаешь.
- Вы, кажется, понимаете.
- Ты вроде понимаешь.
- Вы вроде понимаете.

Não consigo entender.

- Я этого не могу понять.
- Я не могу этого понять.

- Faça-o compreender!
- Faça-o entender!
- Façam-no entender!

- Сделайте так, чтобы он понял.
- Сделайте так, чтобы она поняла.

- É difícil te entender.
- Está difícil de te entender.

- Тебя трудно понять.
- Вас трудно понять.

Como podemos entender daqui

как мы можем понять отсюда

Não consigo te entender.

- Я не могу понять тебя.
- Я не могу понять вас.
- Я не могу тебя понять.
- Я не могу вас понять.

Se não entender, pergunte.

Если не понимаешь - спроси.

Tom fingia não entender.

Том сделал вид, что не понимает.

Eu preciso entender isto.

Мне нужно это понять.

Tom não vai entender.

Том не поймёт.

Tom nunca vai entender.

Том никогда не поймёт.

Eu quero entender isto.

Я хочу это понять.

Tom consegue entender Maria.

Том может понять Мэри.

Nem todos vão entender.

Это не каждый поймёт.

Você vai entender depois.

- Потом поймёшь.
- Потом поймёте.

Quero entender o Tom.

Я хочу понять Тома.

Você consegue me entender?

- Ты можешь меня понять?
- Вы можете меня понять?

Estou tentando entender isso.

Я пытаюсь это понять.

É difícil te entender.

Тебя трудно понять.

Eles nunca vão entender.

Они никогда не поймут.

- Ainda estou sem entender nada.
- Eu ainda estou sem entender nada.

Я всё ещё ничего не понимаю.

- Eu não consigo entender o sentido.
- Não consigo entender o sentido.

- Я не могу понять значение.
- Я не могу понять смысл.

- Eu ainda não consigo entender isso.
- Ainda não consigo entender isso.

Я до сих пор не могу этого понять.

- É difícil entender as suas ideias.
- É difícil entender as ideias dele.

Его идеи трудно понять.

Tentemos entender um ao outro.

- Давай попробуем понять друг друга.
- Давай постараемся понять друг друга.
- Давайте постараемся понять друг друга.
- Давайте попробуем понять друг друга.

Entender alguém é amar alguém.

Понять кого-то означает любить его.

Ela, gradualmente, começou a entender.

Постепенно до неё начало доходить.

Não consigo te entender bem.

Мне тебя плохо слышно.

Balançe sua cabeça se entender.

Кивни, если понял.

Se você não entender, pergunte!

Если не понимаешь, спроси!

Você não pode entender francês?

- Вы не понимаете по-французски?
- Ты не понимаешь по-французски?

Tom nunca vai entender isto.

Том никогда не поймёт этого.

Preciso entender os seus motivos.

Мне нужно понять твои доводы.

Você consegue entender essa língua?

Ты понимаешь этот язык?

Um dia, nós vamos entender.

Когда-нибудь мы это поймём.

Algumas pessoas nunca vão entender.

Некоторые никогда не поймут.

Não consigo entender o Tom.

Я не могу понять Тома.

Um dia você vai entender.

Однажды вы поймёте.

Tom nem sequer tentou entender.

- Том даже не пытался понять.
- Том даже не попытался понять.

- Ele vai entender.
- Ele entenderá.

Он поймёт.

Isso é fácil de entender?

Это легко понять?

- Eu não consigo entender os sentimentos dele.
- Não consigo entender os sentimentos dele.

Я не могу понять его чувства.

- Não é fácil entender as suas ideias.
- Não é fácil entender as ideias dele.

Его идеи нелегко понять.

- Não consigo entender por que não veio.
- Não consigo entender por que ela não veio.
- Não consigo entender por que ele não veio.

Не могу понять, почему он не пришёл.

Você precisa entender que ele morreu.

Ты должен понять, что его больше нет.

Preciso entender o significado dessa sentença.

Я должен понять смысл этого предложения.

Ele não conseguiu entender a sentença.

Он не мог понять предложение.

Não consigo entender nem uma palavra.

- Я не могу разобрать ни слова.
- Мне не слышно ни слова.

Acho que estou começando a entender.

Думаю, я начинаю понимать.

Estou começando a entender a ideia.

Я начинаю понимать эту идею.

Nem todo mundo conseguirá entender isto.

Не каждый будет способен понять это.

Quando você tiver filhos, vai entender.

Когда у тебя будут свои дети, ты поймёшь.

- Obrigado pela compreensão.
- Obrigado por entender.

Спасибо вам за понимание.

Ele é muito difícil de entender.

Его очень трудно понять.

O Tom não vai entender isso.

Том этого не поймёт.

Tom se faz entender em francês.

Том может понятно выражаться на французском.

Eu não finjo entender as mulheres.

Я не делаю вид, будто понимаю женщин.

- O senhor não consegue entender que isto é impossível?
- A senhora não consegue entender que isto é impossível?
- Vocês não conseguem entender que isto é impossível?

Вы не можете понять, что это невозможно?

Podemos realmente entender o tsunami exatamente assim

мы действительно можем понять цунами, как это

Deixe-os entender a importância do vírus

Пусть они поймут важность вируса

Então, vamos dar um exemplo para entender

Итак, давайте приведем пример, чтобы понять

É bom para nós entender outras culturas.

Нам полезно понимать другие культуры.

Falei devagar para que pudessem me entender.

Я говорил медленно, чтобы они могли меня понять.

Não consigo entender por que ele veio.

Я не могу понять, почему пришёл он.

Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.

Немногие люди способны понять его теории.

Não é fácil entender as suas ideias.

- Его идеи нелегко понять.
- Её идеи нелегко понять.

Não posso entender nada de suas ideias.

Я вообще не могу понять его идеи.

Sua explicação é muito confusa para entender.

Его объяснения слишком мутные для понимания.

Ele dá explicações precisas, fáceis de entender.

Он дает простые понятные объяснения.

Como os humanos tentam entender o mundo.

есть что-то общее в том, как люди пытаются понять мир.

Eles falam rápido demais para eu entender.

Они говорили слишком быстро, чтобы я мог их понять.

Você consegue se fazer entender em inglês?

Вы можете объясниться по-английски?

Até mesmo as crianças conseguem entender isso.

Даже дети могут это понять.

Tom parece não entender nada em francês.

Том, похоже, совсем по-французски не понимает.

Foi difícil entender-me com meu vizinho.

Мне оказалось трудно поладить с моим соседом.

Desejava entender o que ela está dizendo.

Я хотел знать, что она говорит.

Se você não entender, precisará dizer isso.

Если не понимаете, нужно сказать.

A muito custo, consegui entender alguma coisa.

Я почти ничего не понял.

- Eu não consigo entender por que ela fez isso.
- Não consigo entender por que ela fez isso.

Я не могу понять, почему она это сделала.