Translation of "Vão" in German

0.017 sec.

Examples of using "Vão" in a sentence and their german translations:

- Vão sozinhos!
- Vão sozinhas!
- Vão sós!

Geht allein!

- Eles vão gostar.
- Elas vão gostar.
- Eles vão gostar disso.
- Vão gostar.
- Elas vão gostar disso.

Sie werden das mögen.

- Eles vão gostar.
- Elas vão gostar.
- Eles vão gostar disso.

Sie werden es mögen.

- Eles vão ficar bem.
- Vão ficar bem.
- Elas vão ficar bem.

- Es wird ihnen gutgehen.
- Sie werden schon klarkommen.

- Vocês vão também?
- Os senhores vão também?
- As senhoras vão também?

- Geht ihr auch?
- Gehen Sie auch?

Todos vão.

- Alle gehen hin.
- Alle gehen gerade.

- Eles vão lembrar.
- Eles vão se lembrar.

Sie werden sich erinnern.

- Quando vão chegar?
- Quando eles vão chegar?

Wann werden sie ankommen?

- O que eles vão fazer?
- O que elas vão fazer?
- Que vão fazer?
- Que vão elas fazer?

Was werden sie tun?

- Eles não vão parar.
- Elas não vão parar.

Sie werden nicht aufhören.

- Eles vão fazer isso.
- Elas vão fazer isso.

Sie werden es tun.

- Eles vão me encontrar.
- Elas vão me encontrar.

Sie werden mich finden.

- Eles vão nos encontrar.
- Elas vão nos encontrar.

Sie werden uns finden.

- Elas vão fazer compras.
- Eles vão às compras.

Sie gehen einkaufen.

- Eles vão ficar bem.
- Elas vão ficar bem.

Es wird ihnen gutgehen.

- Eles vão reduzir seus gastos.
- Eles vão reduzir suas despesas.
- Elas vão reduzir seus gastos.
- Elas vão reduzir suas despesas.

Sie werden ihre Ausgaben reduzieren.

Todos vão bem.

Alle sind wohlauf.

Não vão embora.

Geht nicht weg.

Eles vão tentar.

Sie werden es versuchen.

Aonde vão agora?

Wo gehen sie jetzt hin?

Aonde vocês vão?

- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wo gehen Sie hin?

Eles vão atacar.

Sie werden angreifen.

Vocês também vão?

Geht ihr auch?

Vão aumentando lentamente.

wird langsam klettern.

Elas vão perceber

Sie werden es durchschauen

Eles vão pensar:

Sie werden sein wie,

Elas vão agradecer.

Sie werden wie, oh danke.

- Eles vão cuidar do Tom.
- Elas vão cuidar do Tom.

Sie werden sich um Tom kümmern.

- Eles vão querer o Tom.
- Elas vão querer o Tom.

Sie werden Tom haben wollen.

- Eles vão tentar de novo.
- Elas vão tentar de novo.

Sie werden es erneut versuchen.

- Eles vão amar aquele ali.
- Eles vão adorar aquele ali.

Dieses werden sie gernhaben.

Vão voltar para o seu site, elas vão te seguir.

Que vão vocês fazer?

- Was wirst du tun?
- Was werdet ihr tun?
- Was hast du vor?
- Was werden Sie tun?

Foi tudo em vão.

- Alles war umsonst.
- Alles war vergebens.

Os preços vão cair.

Die Preise werden fallen.

Eles vão me matar.

Sie werden mich umbringen.

- Vai passear.
- Vão passear.

- Geh spazieren!
- Gehen Sie spazieren!

Nós protestamos em vão.

Wir haben umsonst protestiert.

Como vão as coisas?

Wie läuft es so?

Eles vão ficar bem.

Sie werden okay sein.

Os preços vão subir.

Die Preise werden steigen.

Eles não vão saber.

Sie werden es nicht wissen.

Eles não vão parar.

Sie wollen nicht aufhören.

As coisas vão bem.

Die Dinge sind in Ordnung.

Eles vão se matar.

Die bringen sich noch um Kopf und Kragen!

Olá, meninas! Como vão?

He, Mädchen! Was geht ab?

Eles vão te pegar.

- Sie werden dich fangen.
- Sie werden euch fangen.
- Sie werden Sie fangen.

Os homens vão trabalhar.

Die Männer gehen zur Arbeit.

Eles vão às compras.

Sie gehen einkaufen.

As crianças vão adorar.

Die Kinder werden entzückt sein.

Quando vocês vão terminar?

Wann bist du fertig?

Eles nunca vão concordar.

Sie werden niemals zustimmen.

- Saiam agora!
- Vão agora!

Geht jetzt!

Nada foi em vão.

- Nichts war vergebens.
- Nichts war umsonst.

Elas vão continuar voltando.

sie werden immer wieder kommen.

Vão vir do remarketing.

wird von der Wiedervermarktung kommen.

Simplesmente vão te prejudicar

wird dich nur verletzen

Eles vão retribuir, então,

sie werden dir das geben,

Elas vão compartilhar ele.

Sie werden es teilen.

Eles vão te falar.

Sie werden es dir sagen.

Vão impulsionar essa tecnologia,

werde diese Technologie antreiben,

Mas vão te persuadir.

aber es wird dich wirklich überzeugen,

E não vão comprar.

und nicht kaufen,

Mais pessoas vão clicar.

Mehr Leute werden darauf klicken.

Eles vão ficar tipo:

sie werden wie sein,

Eles vão te ignorar.

Sie werden dich ignorieren.

- Seus esforços foram em vão.
- Os esforços dele foram em vão.

- Seine Anstrengungen waren umsonst.
- Seine Anstrengungen waren vergebens.

- Tentei, em vão, convencê-la.
- Eu tentei, em vão, convencê-la.

Ich habe vergeblich versucht, sie zu überzeugen.

- Eles vão me matar.
- Eles me matarão.
- Elas vão me matar.

Sie werden mich umbringen.

- Eles vão me matar.
- Eles me matarão!
- Elas vão me matar.

Sie werden mich umbringen.

O que elas vão aprender, como elas vão progredir na vida.

was sie lernen werden, wie Sie werden im Leben Fortschritte machen.

As pessoas vão olhar para o seu infográfico e vão pensar:

Leute werden sich ansehen deine Infografik und sei wie,

- Eles jamais farão isso.
- Eles nunca farão isso.
- Elas nunca farão isso.
- Eles nunca vão fazer isso.
- Elas nunca vão fazer isso.
- Elas nunca vão conseguir.
- Elas jamais vão conseguir.
- Eles nunca vão conseguir.

Sie werden es nie schaffen.

Alguns causam felicidade aonde quer que vão; outros, sempre que se vão.

Manche machen glücklich, wenn sie kommen; andere aber, wenn sie gehen.

- Aonde eles vão?
- Aonde eles estão indo?
- Onde é que eles vão?

Wo gehen sie jetzt hin?

- Quando vocês vão a São Paulo?
- Quando vocês vão para São Paulo?

Wann werdet ihr nach São Paulo gehen?

- Como vão as coisas com vocês?
- Como vão as coisas com você?

Wie geht’s, wie steht’s bei dir?

- Ele não veio em vão.
- Não foi em vão que ele veio.

Er kam nicht umsonst.

Elas não vão somente compartilhá-lo, mas muitas delas vão utilizá-lo.

Sie werden es nicht nur teilen, aber viele von ihnen werden es einbetten.

- Vocês vão comigo, não vão?
- Vocês vão comigo, não é?
- Você vai comigo, não vai?
- Você vai comigo, não é?

Du gehst mit mir, oder?

- O que eles vão fazer com vocês?
- O que eles vão fazer com você?
- O que elas vão fazer com vocês?
- O que elas vão fazer com você?

Was werden sie dir antun?

Não sei como vão queimar.

Ich weiß nicht genau, wie das eigentlich brennen soll.

Eles vão desperdiçar e morrer

sie gehen zu verschwenden und sterben

Mas eles não vão chegar

aber sie werden nicht erreichen

Você o preencheu em vão

Du hast es vergebens ausgefüllt

Ele não morreu em vão.

Er ist nicht umsonst gestorben.

Eles vão concordar com isso.

Sie werden damit einverstanden sein.

Eles vão ficar com medo.

- Sie werden Angst haben.
- Sie werden sich fürchten.

- Eles vão saber.
- Eles saberão.

- Sie werden es wissen.
- Sie werden es merken.
- Sie werden das mitkriegen.

O que vocês vão fazer?

Was gedenkt ihr zu tun?

Eles não vão encontrá-lo.

Sie werden es nicht finden.

Tentei em vão convencê-lo.

Ich habe vergebens versucht, ihn zu überzeugen.

Como vão os seus estudos?

Wie läuft dein Studium?

Eles vão ajudar os pobres.

Sie werden den Armen helfen.