Translation of "Discurso" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Discurso" in a sentence and their russian translations:

- Gostei do seu discurso.
- Gostei de teu discurso.

- Мне понравилась твоя речь.
- Мне понравилась Ваша речь.

- O discurso dele nos comoveu.
- O discurso dele nos emocionou.

- Его речь взволновала нас.
- Его речь нас тронула.
- Его речь нас взволновала.

- Ninguém estava ouvindo o discurso.
- Ninguém estava escutando o discurso.

Речь никто не слушал.

- O discurso dela nos comoveu.
- O discurso dela nos emocionou.

- Её речь нас тронула.
- Её речь нас взволновала.
- Её речь взволновала нас.

- Eu gostaria de proferir um discurso.
- Eu gostaria de fazer um discurso.
- Gostaria de fazer um discurso.

- Я бы хотел произнести речь.
- Я бы хотел выступить с речью.

Ele proferiu um discurso.

- Он произнес речь.
- Он произнёс речь.

Foi um belo discurso.

Это была красивая речь.

Tom fez um discurso.

- Том выступил с речью.
- Том произнес речь.

Vou resumir meu discurso.

Я собираюсь подытожить мою речь.

- O discurso dele foi muito curto.
- O discurso dele foi demasiado curto.

Его речь была слишком короткой.

Proferiu um longo discurso ontem.

Вчера он произнёс очень длинную речь.

Tom deu um bom discurso.

Том выступил с хорошей речью.

Estou trabalhando no meu discurso.

Я работаю над своей речью.

Seu discurso me fez chorar.

Его речь вызвала у меня слёзы.

Aquele foi um belo discurso.

Это была красивая речь.

Nunca fiz um discurso antes.

Я раньше никогда не произносил речь.

Seu discurso nos impressionou muito.

Его речь нас очень впечатлила.

Seu discurso foi muito curto.

Его речь была очень короткой.

O seu discurso foi esplêndido.

Твоя речь была великолепной.

Eu tenho que dar um discurso?

Я должен выступить с речью?

Seu discurso será gravado na história.

Твоя речь войдёт в историю.

O discurso de Tom foi excelente.

Речь Тома была превосходна.

O discurso tocou profundamente a audiência.

Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.

O discurso dele durou três horas.

Его речь длилась три часа.

Eu estava realmente impressionado pelo discurso.

- Я был весьма впечатлён этой речью.
- Эта речь произвела на меня большое впечатление.
- Речь сильно меня впечатлила.

Você tem que fazer um discurso?

Ты должен выступить с речью?

Eu tive de fazer um discurso.

Мне пришлось выступить с речью.

O discurso foi transmitido pelo rádio.

Речь транслировалась по радио.

Você ouviu o discurso de Hillary?

- Ты слышал речь Хиллари?
- Ты слышала речь Хиллари?
- Ты слушала выступление Хиллари?
- Ты слушал выступление Хиллари?

Eu fiz um discurso em francês.

- Я сказал речь на французском.
- Я выступил с речью на французском языке.

Ouvimos o discurso até o fim.

Мы дослушали речь до конца.

Tom está ocupado escrevendo um discurso.

Том занят написанием речи.

O discurso de Tom foi muito interessante.

Речь Тома была довольно интересной.

Eu fiquei desapontado com o discurso dele.

Я был разочарован его речью.

O discurso do presidente levantou múltiplas discussões.

Речь президента вызвала много дискуссий.

Não gostei do discurso do Primeiro Ministro.

Мне не понравилась речь премьер-министра.

Ela desmaiou na metade do seu discurso.

Она упала в обморок в середине своей речи.

Eu preciso terminar de escrever meu discurso.

Мне нужно дописать речь.

O Tom proferiu um discurso em francês.

- Том произнёс речь на французском языке.
- Том выступил с речью на французском языке.

O presidente foi vaiado durante o discurso.

Президент был освистан во время выступления.

O discurso de Tom aquietou a multidão.

Речь Тома успокоила толпу.

Aqui está um rascunho do meu discurso.

Вот черновой набросок моей речи.

Fiquei profundamente comovido com o discurso dele.

Меня глубоко тронула его речь.

Seus atos não condizem com seu discurso.

Его поступки расходятся с его словами.

O orador perdeu o fio do discurso.

Говорящий потерял нить разговора.

O discurso vai ser retransmitido pela televisão.

Выступление снова покажут по телевизору.

O presidente está tentando decorar o discurso.

Президент пытается запомнить речь.

Um estranho incidente aconteceu durante o seu discurso.

Странный инцидент произошел во время его речи.

Ele fez um discurso em nome da empresa.

Он выступил с речью от лица нашей компании.

Eu cheguei tarde demais para escutar seu discurso.

Я пришёл слишком поздно и не слышал его речь.

O presidente precisa saber o discurso de cor.

Президент должен выучить речь наизусть.

O discurso dela provocou uma onda de indignação.

Его речь вызвала волну возмущения.

Sim, quando olhamos, há uma situação no discurso deles

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

Ele fez um discurso sobre o mal de Alzheimer.

Он выступил с речью на тему болезни Альцгеймера.

É a primeira vez que eu dou um discurso.

Впервые я выступаю с речью.

Mary praticou o discurso dela na frente do espelho.

Мария репетировала свою речь перед зеркалом.

Tom disse que lhe pediram para dar um discurso.

- Том говорит, что его попросили произнести речь.
- Том говорит, что его попросили сказать речь.
- Том говорит, что его попросили выступить с речью.

Eu até escrevi um discurso caso me pedissem para discursar.

Я даже написал речь на тот случай, если бы меня попросили с ней выступить.

Eu fiz um discurso na festa de aniversário de Tom.

Я сказал речь на дне рождения Тома.

Tom está praticando o discurso dele na frente do espelho.

Том репетирует перед зеркалом свою речь.

Em minha opinião você deveria retirar esta frase do seu discurso.

По моему мнению, Вам следовало бы убрать эту фразу из Вашей речи.

Estava com dor de garganta, o que impediu-me de fazer o discurso.

У меня болело горло, из-за чего я не смог выступить с речью.

- Meu professor me disse que eu devia ter passado mais tempo preparando meu discurso.
- Minha professora me falou que eu devia ter passado um tempo maior preparando meu discurso.

Мой преподаватель сказал мне, что мне следовало уделить больше времени на подготовку своего доклада.

- E agora, um discurso do nosso patrocinador.
- E agora uma palavra de nosso patrocinador.

А теперь слово от нашего спонсора.

Uma boa dose de ceticismo é vital quando se estiver ouvindo o discurso de um político.

Здоровая толика скептицизма крайне важна, когда вы слушаете выступление политика.

O cérebro humano é uma coisa maravilhosa. Funciona até o momento em que você se levanta para fazer um discurso.

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.