Translation of "Cortar" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Cortar" in a sentence and their russian translations:

... a cortar erva.

...стригут газон.

Vou cortar sua cabeça!

Я отрежу тебе башку!

Preciso cortar o cabelo.

Мне надо постричься.

cortar o cabelo.

Иди подстригись.

Vamos cortar nossas despesas.

Давайте сократим наши расходы.

- Tom está precisando cortar o cabelo.
- Tom precisa cortar esse cabelo.

- Тому надо подстричься.
- Тому нужно постричься.

Você deveria cortar o cabelo.

Тебе нужно постричься.

Gostaria de cortar o cabelo.

- Я хотел бы подстричься.
- Я хотела бы подстричься.

Deixe-me cortar as cenouras.

- Дай мне порезать морковь.
- Давай я порежу морковь.
- Давайте я порежу морковь.

Vamos cortar o bolo agora.

Давайте теперь разрежем торт.

Tenho de cortar nas despesas.

Я должен сократить расходы.

Deveria cortar o meu cabelo?

Мне постричься?

Você precisa cortar o cabelo.

Тебе надо подстричься.

Termine de cortar o papel.

Дорежь бумагу.

Maria decidiu cortar as tranças.

Мэри решила обрезать косы.

Não consegui cortar a corda.

Я не смог перерезать верёвку.

Ela foi cortar o cabelo.

Она пошла стричься.

Eu detesto cortar o cabelo.

Ненавижу стричься.

Temos que cortar nossos gastos.

Мы должны урезать наши расходы.

Quem quer cortar o bolo?

Кто хочет разрезать торт?

Vamos cortar todas essas árvores.

- Мы срубим все эти деревья.
- Мы спилим все эти деревья.

- Não quero cortar meu cabelo.
- Não estou a fim de cortar meu cabelo.

- Я не хочу стричь волосы.
- Я не хочу стричься.

E posso cortar os bastões luminosos.

Я могу надрезать эту светящуюся палочку.

Toma cuidado para não se cortar.

- Будьте осторожны, не порежьтесь.
- Смотри не порежься.
- Смотрите не порежьтесь.
- Осторожно, не порежьтесь.

Eu não quero cortar o cabelo.

Я не хочу стричься.

Tom precisa mandar cortar o cabelo.

Тому нужно подстричься.

Vou cortar o cabelo na quarta.

- Я в среду иду стричься.
- Я в среду постригусь.

Eu acabei de cortar o cabelo.

Я только что постригся.

Sabe onde você deve cortar custos

Вы знаете, где вы должны сократить

- Você pode cortar o meu lanche ao meio?
- Você pode cortar o meu sanduíche ao meio?

Разрежешь мне сэндвич напополам?

É fácil cortar queijo com uma faca.

Сыр легко режется ножом.

Você vai cortar todas as árvores aqui?

Ты собираешься вырубить здесь все деревья?

Quero uma faca para cortar a corda.

- Мне нужен нож, чтобы разрезать верёвку.
- Мне нужен нож, чтобы перерезать верёвку.

- Obrigado por cortar a árvore morta no meu jardim.
- Obrigada por cortar a árvore morta no meu jardim.

Спасибо, что срубил то мёртвое дерево в моём саду.

Portanto vou cortar o cato ainda mais facilmente.

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

Não se preocupe, cortar o cabelo não dói.

Не волнуйся, стричь волосы не больно.

Não estou a fim de cortar meu cabelo.

У меня нет желания укорачивать волосы.

Preciso de uma tesoura para cortar este papel.

Мне нужно ножницы разрезать бумагу.

Preciso de uma faca para cortar a corda.

Мне нужен нож, чтобы перерезать верёвку.

Ela o xingou por não cortar o gramado.

Она отругала его за то, что он не подстриг газон.

É mais fácil cortar queijo com uma faca.

Сыр легко режется ножом.

À noite, ainda era incidente cortar as unhas, mas

Ночью это был еще инцидент, чтобы подстричь ногти, но

Quero cortar o cabelo antes de sair de viagem.

Я хочу подстричься перед поездкой.

Eu vou cortar a grama amanhã, se não chover.

Я покошу завтра траву, если не будет дождя.

Deixe-me te mostrar como cortar cebolas sem chorar.

Давай я тебе покажу, как резать лук, чтобы не плакать.

Cortar um bolo em pedaços iguais é bem difícil.

Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.

Quero outra faca, uma que sirva para cortar o assado.

Я хочу другой нож, которым можно резать жареное мясо.

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

O problema é que estas rochas afiadas podem cortar a corda.

Проблема в том, что эти острые камни могут порезать наш канат, как нож.

- Vi-o cortar uma árvore.
- Eu o vi cortando uma árvore.

Я видел, как он рубил дерево.

No Canadá, há muitas áreas onde é ilegal cortar as árvores.

В Канаде есть много зон, где вырубка деревьев незаконна.

Já é hora de você cortar o cabelo; ele está comprido demais.

Вам давно пора пойти подстричь волосы; они слишком длинные.

Você deve cortar despesas extras para conseguir viver com o que ganha.

Ты должен урезать лишние расходы, чтобы жить по средствам.

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!

Certifique-se de pingar os seus is e cortar os seus tês.

Убедись, что не забыл про детали.

Do que tentar cortar o cato-barril, que tem muitos espinhos e gloquídios.

чем копаться в этом большом и старом качане кактуса, который покрыт колючками и маленькими волосками.

É preciso cortar algumas folhas doentes para que as outras se mantenham saudáveis.

Надо обрезать больные листья, чтобы остальные оставались здоровыми.

Tom conseguiu se cortar enquanto tentava abrir um saco de amendoim com seu canivete.

Том умудрился порезаться, когда он пытался открыть мешок с арахисом своим карманным ножом.

Eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

Мне придётся разрезать его на кусочки и растянуть их

- Furar fila é uma grande falta de educação.
- Cortar fila é uma grande falta de educação.

Лезть без очереди крайне невежливо.

- Antes que te cases vê bem o que fazes.
- Meça sete vezes antes de cortar o pano.

Семь раз примерь, а один отрежь.

- Seus cabelos precisam de um corte.
- Você precisa cortar o cabelo.
- Você precisa de um corte de cabelo.

Тебе нужно подстричься.

- Se você cortar a cauda de um lagarto, ela vai crescer de novo.
- Se cortares a cauda de um lagarto, esta crescerá novamente.

Если отрезать хвост ящерице, он снова отрастёт.