Translation of "Comece" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Comece" in a sentence and their russian translations:

Comece!

Начинай!

- Comece!
- Comecem!

- Начинайте!
- Начинай!

Comece agora.

- Начинай сейчас.
- Начинайте сейчас.
- Начни сейчас.
- Начните сейчас.

Comece aqui.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

- Que o concerto comece!
- Que comece o concerto!

Пусть начнётся концерт!

- Comece.
- Comecem.
- Começa.

- Начинай.
- Начните.
- Начинайте.

Comece do início.

- Начни с начала.
- Начните с начала.

- Eu sugiro que você comece.
- Sugiro que você comece.

Советую тебе начать.

Quero que comece já.

- Я хочу, чтобы ты приступил немедленно.
- Я хочу, чтобы вы приступили немедленно.

Não comece sem mim.

- Не начинай без меня.
- Без меня не начинай.
- Без меня не начинайте.

Antes tencione e depois comece.

Не подумав, не начинай.

- Comece a escrever.
- Comecem a escrever.

- Начинай писать.
- Начинайте писать.

- Comece a cantar.
- Comecem a cantar.

- Начинай петь.
- Начинайте петь.
- Запевай.
- Запевайте.

- Comece a correr.
- Comecem a correr.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

- Comece a contar.
- Comecem a contar.

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

Não comece a demitir as pessoas.

Не начинайте откладывать людей.

Compartilhe muito com elas e comece

поделитесь с ними слишком много и начните

Comece com o final da história.

Например, начните с конца истории.

Você quer que eu comece de novo?

- Ты хочешь, чтобы я начал заново?
- Ты хочешь, чтобы я начала заново?
- Вы хотите, чтобы я начал заново?
- Вы хотите, чтобы я начала заново?

Não comece nada que não possa terminar.

Не начинай того, чего не сможешь довести до конца.

Comece a olhar as regiões mais populares

Начните смотреть на самые популярные регионы

Espere até que a chaleira comece a assobiar.

Подожди, пока чайник не засвистит.

É melhor entrarmos antes que comece a chover.

Давай лучше зайдём, пока не начался дождь.

Quer mudar o mundo? Comece adotando um cãozinho.

Хочешь изменить мир? Для начала возьми себе щенка.

- Comece a partir daqui.
- Comecem a partir daqui.

Начни отсюда.

Muito ou pouco dinheiro, comece com uma pessoa.

много денег или денег, начать с одного человека.

Ou pensando em criar, comece a receber pagamentos,

или думать о создании, начать принимать платежи,

Então realmente comece com o objetivo em mente.

Так что начните с конца.

- Comece de novo.
- Começa de novo.
- Comecem de novo.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начни наново.
- Начните наново.

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться.

Quando você fizer isso, você pode comece a ir atrás delas

Когда вы это сделаете, вы можете начните после этого,