Examples of using "Bravo" in a sentence and their russian translations:
Молодец.
Браво!
Я всё ещё злюсь.
Не злись!
- Я был сердит.
- Я была сердита.
- Я был зол.
- Я была зла.
- Молодец.
- Отлично сработано!
- Том злился?
- Том сердился?
Том был зол.
- Поздравляю!
- Хорошая работа!
- Респект!
- Браво!
- Поздравляем!
- Молодчина!
Том зол на тебя.
Не злись на нас.
- Я псих.
- Я сумасшедший.
- Я сумасшедшая.
- Не сердись на меня.
- Не злись на меня.
- Не сердитесь на меня.
- Я здорово разозлился.
- Я здорово разозлилась.
Том на меня злится.
- Всё ещё злишься?
- Ты ещё злишься?
- Вы ещё злитесь?
Я зол на тебя.
- Ты сердишься на меня?
- Вы на меня сердитесь?
Том очень разозлился.
- Это разозлило его.
- Это его разозлило.
- Молодец!
- Молодчина!
Том не злился.
Тома охватывает злость.
- Том был зол на меня.
- Том на меня злился.
- Том на меня сердился.
Не сердись, Том.
- Я сердит на Тома.
- Я сердита на Тома.
- Я зол на Тома.
- Нет, я на тебя не сержусь.
- Нет, я на вас не сержусь.
- Ты злишься на Тома?
- Вы сердитесь на Тома?
Ты ведь злишься, да?
- На кого ты злишься?
- На кого вы злитесь?
Том очень зол на меня.
Том был храбрым солдатом.
- Полагаю, он злится.
- Думаю, он злится.
Том, должно быть, зол.
Том не выглядел сердитым.
Готов поспорить, Том злится.
Том рассердился на Мэри.
Том на нас сердится?
Я ни на кого не злюсь.
Том очень зол.
Это разозлило Теодора Рузвельта.
Том сердит на Мэри.
он ни на что не злится
- Я на тебя больше не сержусь.
- Я на тебя уже не сержусь.
- Я на вас больше не сержусь.
- Я на вас уже не сержусь.
- Том всё ещё зол на тебя.
- Том всё ещё злится на тебя.
Том не зол на Мэри.
Не сердись.
- Я знаю, что ты всё ещё злишься на меня.
- Я знаю, что ты всё ещё на меня злишься.
Босс на меня рассердится.
- Не злись.
- Не злитесь.
Том всё ещё злится на Мэри.
Славный воин против кипящего блюда.
Том разозлился.
Том на всех злится.
Том очень зол на Мэри.
Том, должно быть, сердит на Мэри.
Доска гласила: "Осторожно, злая собака".
Том не разозлился на Мэри.
Почему Том такой злой?
Том на тебя сердится, да?
Том сказал мне, что он зол.
Том ведь на меня не злится?
Том рассердился на детей.
Иногда он выходит из себя без причины.
- Не зли меня.
- Не выводи меня из себя.
- Не злите меня.
За что Том на меня злится?
Том очень сердит на своих детей.
- Надеюсь, ты на меня не сердишься.
- Надеюсь, вы на меня не сердитесь.
Почему Том злится на Мэри?
Том сейчас очень зол на меня.
- Ты сердишься?
- Ты злишься?
- Злишься?
- Вы злитесь?
Он всегда кричит на меня, когда зол.
- Ты чего сегодня такой злой?
- Вы чего сегодня такой злые?
Том начал немного злиться.
- Скажи Тому, что я зол.
- Скажите Тому, что я зол.
- Передай Тому, что я зол.
- Передайте Тому, что я зол.
- Чего ты на меня так злишься?
- За что ты на меня так злишься?
- За что вы на меня так злитесь?
Том разозлился и наорал на Мэри.
Мне интересно, почему он так зол.
Он ругается всякий раз, как разозлится.
Я уверен, что Том на меня злится.
Вот поэтому он разозлился.
Том на меня рассердился.
- Он всё ещё зол.
- Он ещё злится.
Ты не сердишься?
Том на нас злился.
Если бы я сказал ему правду, он бы рассердился.
Может кто-нибудь сказать мне, почему Том злится?
- Нет, я на тебя не сержусь, я просто разочарован.
- Нет, я на вас не сержусь, я просто разочарован.
- Нет, я на тебя не сержусь, я просто огорчён.
- Нет, я на вас не сержусь, я просто огорчён.
Не понимаю, за что Том так на меня злится.
Он очень зол.
- Чего ты злишься?
- Чего вы злитесь?