Translation of "Boas" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Boas" in a sentence and their russian translations:

Boas festas.

- Счастливых праздников.
- Счастливых каникул.

Boas férias!

Хорошего отпуска.

- Tens boas notícias?
- Você tem boas notícias?

У тебя есть хорошие новости?

Temos boas notícias.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Somos boas amigas.

Мы хорошие подруги.

- Há pessoas boas no mundo.
- Tem pessoas boas no mundo.

Есть на свете добрые люди.

Para criar boas histórias.

для создания хороших историй.

Tomou boas decisões, hoje.

Хорошие решения сегодня.

Está em boas mãos.

- Он в хороших руках.
- Она в хороших руках.
- Оно в хороших руках.
- Он в добрых руках.
- Она в добрых руках.
- Оно в добрых руках.

Eu tenho boas notícias.

У меня хорошие новости.

Estamos em boas mãos.

Мы в хороших руках.

- Estavam bons?
- Estavam boas?

Они были хороши?

Comecemos pelas boas notícias.

Начнём с хороших новостей.

Tom tirava boas notas.

- Том раньше получал хорошие оценки.
- Том раньше получал хорошие отметки.

Boas férias de verão!

Хороших летних каникул!

Eu tiro boas notas.

У меня хорошие оценки.

Temos notícias muito boas.

У нас очень хорошие новости.

- Tens boas notícias?
- Você tem boas notícias?
- Você tem alguma boa notícia?

У тебя есть хорошие новости?

Se não tomarmos boas decisões.

если вы не принимаете разумных решений.

Tenho boas notícias para você.

У меня для вас хорошие новости.

Fabien tem muitas boas ideias.

У Фабьена много хороших идей.

Hoje as notícias são boas.

Сегодня новости хорошие.

Esse quadro traz boas lembranças.

Эта картина навевает хорошие воспоминания.

Tom tem muitas qualidades boas.

У Тома много хороших качеств.

Tom tinha muitas ideias boas.

У Тома было много хороших идей.

Tom tem muitas ideias boas.

У Тома множество великих идей.

Tenho boas notícias para ti.

У меня для тебя хорошие новости.

Meus pais eram boas pessoas.

Мои родители были хорошими людьми.

Meus pais são boas pessoas.

Мои родители - хорошие люди.

No mundo há pessoas boas.

Свет не без добрых людей.

São boas ou más notícias?

- Это хорошая новость или плохая?
- Это хорошие новости или плохие?

E ter ideias muito boas.

и придумать действительно хорошие идеи.

Boas notícias, voltámos ao trilho antigo,

Хорошие новости. Мы вернулись на наш путь,

E isso não são boas notícias.

Это не совсем хорошие новости.

Foi mesmo acionado. São boas notícias.

Это точно сработало! Это хорошие новости.

As boas tradições deviam ser preservadas.

Хорошие традиции нужно хранить.

Ela é cheia de boas intenções.

- Она полна добрых намерений.
- Она преисполнена добрыми намерениями.

Ela tira boas notas em inglês.

Она получает хорошие оценки по английскому.

Ele está em boas condições físicas.

Он в хорошей физической форме.

Há algumas boas maçãs na cesta.

В корзине есть несколько хороших яблок.

Sempre obtive boas notas em francês.

- Я всегда получал хорошие оценки по французскому.
- У меня по французскому всегда были хорошие оценки.

Tom tira boas notas em francês.

- Том получил хорошие отметки по французскому.
- Том получал хорошие оценки по французскому.

O Tom tem algumas boas notícias.

У Тома хорошие новости.

Pessoas boas morrem todos os dias.

- Хорошие люди умирают ежедневно.
- Хорошие люди умирают каждый день.

Há muitas coisas boas no mundo.

В мире много хороших вещей.

Magnalena e Ania são boas amigas.

Магдалена и Аня - хорошие друзья.

Os produtos chegaram em boas condições.

Товары прибыли в хорошем состоянии.

Aqui você pode comprar coisas boas.

Здесь можно купить хорошие вещи.

Todos os alunos obtiveram boas notas.

- Всем ученикам поставили хорошие оценки.
- Всем ученикам поставили хорошие отметки.

Meus pais não eram boas pessoas.

Мои родители не были хорошими людьми.

Ela tem boas notas em Inglês.

У неё хорошие оценки по английскому.

Eu tenho boas notas em francês.

Я получил хорошие оценки по французскому.

Você não vai receber boas respostas

Вы не получите хорошие ответы

- Tenho certeza de que suas intenções eram boas.
- Estou certo de que suas intenções eram boas.

- Уверен, что твои намерения были хорошими.
- Я уверен, что у вас были добрые намерения.
- Я уверена, что у вас были благие намерения.
- Я уверен, что у вас были благие намерения.
- Я уверена, что у тебя были благие намерения.
- Я уверен, что у тебя были благие намерения.
- Я уверена, что у вас были добрые намерения.
- Я уверен, что у тебя были добрые намерения.
- Я уверена, что у тебя были добрые намерения.

A SSI dá as boas-vindas aqui

SSI приветствует здесь

Eles tinham boas relações com seus vizinhos.

У них были хорошие отношения со своими соседями.

Felizmente, os novos vizinhos são pessoas boas.

К счастью, новые соседи — хорошие люди.

O inferno está cheio de boas intenções.

Ад выстлан добрыми намерениями.

Muitas pessoas boas morrem todos os dias.

Каждый день гибнет много хороших людей.

O Tom tira boas notas em francês.

- Том делает хорошие успехи во французском.
- Том получает хорошие оценки по французскому.

De boas intenções o inferno está cheio.

Благими намерениями вымощен ад.

Lamento dizer que tenho notícias nada boas.

Я боюсь, у меня достаточно плохие новости.

Ele ficou feliz com as boas notícias.

Его встретили добрые известия.

Aquela criança travessa precisa de boas palmadas.

Тому непослушному ребёнку нужна хорошая порка.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!

- Добро пожаловать!
- Добро пожаловать.

Eles têm boas relações com os vizinhos.

У них хорошие отношения с соседями.

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

Хорошие новости. Мы вернулись на путь холодовой цепи,

Dão as boas-vindas ao regresso do dia.

Они приветствуют возвращение дня.

Estou ansioso para lhe contar as boas-novas.

- Я очень хочу поделиться с ним радостной новостью.
- Я очень хочу рассказать ему радостную новость.

Boas notícias nos esperavam quando voltamos para casa.

Когда мы вернулись домой, нас ждали хорошие новости.

Não há nada tão valioso quanto boas qualidades.

Нет ничего ценнее хороших задатков.

Tenho certeza de que Tom tem boas intenções.

Я уверен, что Том хочет как лучше.

Por que coisas ruins acontecem a pessoas boas?

Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?

As laranjas são boas fontes de vitamina C.

Апельсины - прекрасный источник витамина С.

Há muitas razões boas para não fazer isso.

Есть много веских причин этого не делать.

- Eu tenho bons amigos.
- Eu tenho boas amigas.

У меня хорошие друзья.

Frango, atum e soja são boas fontes de proteína.

Курица, тунец и соя — прекрасные источники белков.

Pela tua cara, parece-me que tens boas notícias.

Судя по твоему лицу, у тебя хорошие новости.

Porque nos protegem de todas as coisas, boas e más.

потому что всё хорошее и плохое отскакивает от них.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

boas memórias e as levam a sério, e as transmitem.

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

- Quais são as boas notícias?
- Qual é a boa notícia?

А хорошая новость какая?

- Somos bons amigos.
- Somos boas amigas.
- Nós somos bons amigos.

- Мы добрые друзья.
- Мы хорошие друзья.
- Мы хорошие подруги.