Translation of "Beijar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Beijar" in a sentence and their russian translations:

- Eu quero te beijar.
- Quero beijar-te.

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

- Eu poderia te beijar?
- Posso te beijar?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно мне Вас поцеловать?
- Можно мне тебя поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

- Pode beijar a noiva.
- Podes beijar a noiva.

- Можете поцеловать новобрачную.
- Можешь поцеловать новобрачную.
- Можете поцеловать невесту.
- Можешь поцеловать невесту.

beijar outra.

Иди поцелуй кого-нибудь другого.

Posso beijar você?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно Вас поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

Tentei beijar Mary.

Я попытался поцеловать Мэри.

Eu prefiro beijar minha avó do que beijar você.

Я скорее свою бабушку поцелую, чем тебя.

Tom tentou beijar Mary.

- Том попытался поцеловать Марию.
- Том пытался поцеловать Марию.

Você quer me beijar?

- Ты хочешь поцеловать меня?
- Вы хотите поцеловать меня?
- Хочешь меня поцеловать?
- Хотите меня поцеловать?

Tom quer beijar Mary.

- Том хочет поцеловать Машу.
- Том хочет поцеловать Мэри.

Não vou te beijar.

Я не собираюсь тебя целовать.

Tom tentou me beijar.

Том пытался меня поцеловать.

Gostaria de te beijar.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Você vai me beijar?

- Ты меня поцелуешь?
- Вы собираетесь меня поцеловать?
- Вы меня поцелуете?
- Ты собираешься меня поцеловать?

Eu quero te beijar.

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

Posso beijar a noiva?

- Могу я поцеловать невесту?
- Могу я поцеловать новобрачную?

Quero muito te beijar.

Я очень хочу поцеловать тебя.

- Você deixou o Tom te beijar?
- Você deixou o Tom beijar você?

Ты дала Тому себя поцеловать?

Você não quer me beijar?

- Не хочешь меня поцеловать?
- Не хотите меня поцеловать?

Eles pararam de se beijar.

Они перестали целоваться.

Pode me beijar se quiser.

Ты можешь поцеловать меня, если хочешь.

Nós começamos a nos beijar.

Мы стали целоваться.

Eles começaram a se beijar.

Они принялись целоваться.

Tom não quer beijar Mary.

Том не хочет целовать Мэри.

Eu deixei Tom me beijar.

Я позволила Тому себя поцеловать.

Tom disse que ia beijar Maria.

Том сказал, что собирается поцеловать Мэри.

Eu não posso te beijar agora.

Я не могу сейчас тебя поцеловать.

Eu gostaria de beijar a Mary.

Я бы хотел поцеловать Мэри.

Tom nem sequer tentou beijar Maria.

Том даже не попытался поцеловать Марию.

O Tom obviamente quer te beijar.

Том явно хочет поцеловать тебя.

Eu gostaria de beijar teus seios.

Я хотел бы поцеловать твою грудь.

Tom estava determinado a beijar Mary.

- Том был полон решимости поцеловать Машу.
- Том твёрдо решил поцеловать Машу.

Tom inclinou-se para beijar Maria.

Том наклонился поцеловать Мэри.

Você vai me beijar ou não?

Ты будешь меня целовать или нет?

Parecia que ele ia me beijar.

Казалось, что он собирается меня поцеловать.

Permita-me beijar-lhe a mão.

Позвольте мне поцеловать вам руку.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.
- Gostaria de beijá-los.
- Gostaria de beijá-las.
- Gostaria de te beijar.
- Eu gostaria de te beijar.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.
- Я хотел бы Вас поцеловать.

- Tom e Maria pararam de beijar-se.
- O Tom e a Mary pararam de se beijar.

Том и Мэри перестали целоваться.

Permita-me beijar-te uma vez mais.

Позволь мне ещё раз тебя поцеловать.

Tom disse que não quer beijar Maria.

Том сказал, что не хочет целовать Мэри.

- Gostaria de te beijar.
- Gostaria de beijá-lo.
- Gostaria de beijá-la.
- Eu gostaria de te beijar.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Poderia por favor beijar um pouco mais devagar?

Ты не мог бы целоваться помедленнее, пожалуйста?

Tom foi o primeiro garoto a beijar Maria.

Том был первым парнем, поцеловавшим Мэри.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Tom me disse que ele queria beijar Mary.

Том сказал мне, что хочет поцеловать Мэри.

- Eu queria te beijar.
- Eu queria beijá-la.
- Gostaria de te beijar.
- Gostaria de beijá-lo.
- Gostaria de beijá-la.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.
- Я хотел бы Вас поцеловать.

A rosa, já aberta, deixava-se beijar pelo sol.

Уже распустившаяся роза давала солнцу себя целовать.

- Eu vou te beijar.
- Vou te dar um beijo.

Я тебя поцелую.

- Tom não vai beijar Mary.
- Tom não beijará Mary.

Том не поцелует Мэри.

Beijar uma pessoa que fuma é como lamber um cinzeiro.

Целовать курильщика - всё равно что лизать пепельницу.

Quero beijar-te desde o momento em que te vi.

Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.

Você pode beijar a mulher, não precisa perguntar, beijá-la diretamente

Вы можете поцеловать женщину, нет необходимости просить ее, поцеловать ее прямо

- Eu deixei Tom me beijar.
- Eu deixei que Tom me beijasse.

Я позволила Тому поцеловать меня.

- Tom estava prestes a beijar Mary quando seu pai entrou no quarto.
- Tom estava prestes a beijar Mary quando o pai dela entrou no quarto.

Том собирался поцеловать Мэри, когда в комнату вошёл её отец.

O Tom aproximou-se para beijar a Mary, mas ela se recuou.

Том шагнул вперед, чтобы поцеловать Мэри, но та сделала шаг назад.

- Você vai me beijar ou não?
- Vais me dar um beijo ou não?

- Ты собираешься меня поцеловать или нет?
- Ты собираешься меня целовать или нет?
- Ты меня поцелуешь или нет?

- Você precisa ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo.
- Vocês precisam ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo.

Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.

Mary tinha uma regra de não beijar nos primeiros três encontros, mas essa regra foi por água abaixo quando ela conheceu Tom.

У Мэри было правило — не целоваться на первых трёх свиданиях, но это правило пошло к чёрту, когда она встретила Тома.