Translation of "Acham" in Russian

0.095 sec.

Examples of using "Acham" in a sentence and their russian translations:

Os senhores acham?

Вы думаете?

Vocês acham isso interessante?

Вы находите это интересным?

O que eles acham?

Что они думают?

O que vocês acham disso?

Что вы об этом думаете?

Vocês acham que eu estou louco?

- Думаешь, я псих?
- Думаете, я псих?

Eles acham que Tom beijou Maria?

Они думают, что Том поцеловал Мэри?

- É tarde demais para isso, não acham?
- É um pouco tarde para isso, não acham?

Поздновато для этого, вам не кажется?

Alguns acham que é uma má ideia.

Некоторые думают, что это плохая идея.

Vocês acham que os animais têm alma?

- Как ты думаешь, у животных есть душа?
- Думаешь, у животных есть душа?
- Вы думаете, у животных есть душа?
- Как вы думаете, у животных есть душа?

Vocês acham que isso tem algum valor?

Думаете, это имеет какую-то ценность?

O que eles acham do meu Inglês?

Что они думают о моём английском?

Também acham o gosto do Blue Diamond

также обнаружите, что вкус Blue Diamond

- As pessoas acham que eu sou um pouco maluco.
- As pessoas acham que sou um pouco maluco.

Люди думают, что я немного тронутый.

Algumas pessoas acham que Tatoeba não é escola.

Некоторые люди думают, что Татоэба - это не школа.

Vocês acham que eu me considero um idiota?

Ты думаешь, я считаю себя идиотом?

Tom e Maria acham que eu não sei.

- Том и Мэри думают, я не знаю.
- Том и Мэри думают, я не в курсе.

- Você acha isso interessante?
- Vocês acham isso interessante?

Думаешь, это интересно?

- Vocês não acham interessante?
- Você não acha interessante?

Вы не находите это интересным?

- Qual você acha melhor?
- Qual vocês acham melhor?

- Как ты думаешь, какой лучше?
- Как ты думаешь, какая лучше?
- Как ты думаешь, какое лучше?
- Как вы думаете, какой лучше?
- Как вы думаете, какая лучше?
- Как вы думаете, какое лучше?

Eu pensei: "Espera, muitas pessoas acham marketing chato,

Мне нравится, подождите, многие думают, что это скучно.

Eles acham que existe tecnologia. Tecnologia não era tudo

они думают, что есть технологии. Технология не все

Muitos acham os mariscos nojentos; para mim, são deliciosos.

Многие думают, что моллюски отвратительны, а я считаю их вкусными.

Muitos britânicos acham que não precisam da União Europeia.

Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.

A maioria das pessoas acham que eu sou louco.

Большинство людей думает, что я сумасшедший.

Muitas pessoas acham que Buenos Aires fica no Brasil.

Многие думают, что Буэнос-Айрес находится в Бразилии.

Quem vocês acham que são para falar assim comigo?

Кем вы себя считаете, чтобы так со мной разговаривать?

E eles acham que o gosto é o mesmo.

и они находят, что это вкусно.

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

Что ты об этом думаешь?

- Por que você acha isso?
- Por que vocês acham isso?

- Почему вы так думаете?
- Почему ты так думаешь?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

- Думаешь, я шучу?
- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

Algumas pessoas acham que asa-delta é um esporte perigoso.

Некоторые люди считают дельтапланеризм опасным видом спорта.

- Você acha que isso funcionaria?
- Vocês acham que isso funcionaria?

- Думаешь, это бы сработало?
- Вы думаете, это сработало бы?

Vocês acham que o acusado é realmente culpado pelo crime?

Вы думаете, что обвиняемый действительно виновен в преступлении?

Muitos acham que o finlandês é uma língua muito difícil.

- Многие думают, что финский - очень сложный язык.
- Многие думают, что финский язык очень труден.

Algumas pessoas acham que o presidente gasta muito tempo viajando.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Todos acham que Tom e Mary são um pouco loucos.

Все считают Тома и Мэри немного чокнутыми.

- O que acha desta tradução?
- O que acham desta tradução?

- Что ты думаешь об этом переводе?
- Что вы думаете об этом переводе?
- Как тебе этот перевод?
- Как вам этот перевод?

Eles acham que está relacionada com um tópico muito específico.

Они считают, что это связано к очень конкретной теме.

Eles acham que sua língua é a mais bela do mundo.

Они считают свой язык самым красивым в мире.

Essas pessoas acham que estamos aqui para roubar-lhes o emprego.

Эти люди думают, что мы здесь для того, чтобы лишить их работы.

- Você acha que ajudou?
- Achas que ajudou?
- Vocês acham que ajudou?

Думаешь, это помогло?

- Você acha vai chover amanhã?
- Vocês acham que vai chover amanhã?

- Вы думаете, завтра будет дождь?
- Думаете, завтра будет дождь?
- Думаешь, завтра будет дождь?

Muitas pessoas acham que os políticos do nosso país são corruptos.

Многие люди верят в коррумпированность чиновников нашей страны.

- Todos acham que estou enlouquecendo.
- Todo mundo acha que estou enlouquecendo.

Все думают, что я схожу с ума.

Muitas pessoas acham que as crianças gastam muito tempo vendo TV.

Многие думают, что дети проводят слишком много времени у телевизора.

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

- Ты считаешь, я уродина?
- Вы считаете меня безобразным?
- По-твоему, я некрасивый?

- Você não acha que isso é estranho?
- Vocês não acham que isso é estranho?
- Você não acha que é estranho?
- Vocês não acham que é estranho?

- Тебе не кажется, что это странно?
- Вам не кажется, что это странно?

- O que você acha do Japão?
- O que vocês acham do Japão?

Что Вы думаете о Японии?

- O que você realmente acha dela?
- O que vocês realmente acham dela?

- Что ты на самом деле он ней думаешь?
- Что вы на самом деле он ней думаете?

- O que você acha do reggae?
- O que vocês acham do reggae?

Что ты думаешь о регги?

- Você acha que eu falo demais?
- Vocês acham que eu falo demais?

По-твоему, я слишком много говорю?

- Você acha que trabalha para mim?
- Vocês acham que trabalham para mim?

Вы думаете, что вы на меня работаете?

- Você acha que eu não sei?
- Vocês acham que eu não sei?

- Думаешь, я не знаю?
- Думаете, я не знаю?

- Quem você acha que fez isso?
- Quem vocês acham que fez isso?

- Как ты думаешь, кто это сделал?
- Кто, по-твоему, это сделал?
- Кто, по-вашему, это сделал?
- Как вы думаете, кто это сделал?

- Vocês não acham interessante?
- O senhor não acha interessante?
- A senhora não acha interessante?

Вы не находите это интересным?

- Você acha que o Tom me viu?
- Vocês acham que o Tom me viu?

- Думаешь, Том меня видел?
- Думаете, Том меня видел?
- Как ты думаешь, Том меня видел?
- Как вы думаете, Том меня видел?

Eu falo isso para as pessoas, e elas acham que sou louco por isso.

Я говорю людям, и людям думаю, что я сумасшедший для этого,

- Você não acha que meu nariz é bonito?
- Tu não achas meu nariz bonito?
- Não achais meu nariz bonito?
- Não acha que meu nariz é bonito?
- Vocês não acham meu nariz bonito?
- O senhor não acha que meu nariz é bonito?
- A senhora não acha meu nariz bonito?
- Os senhores não acham que meu nariz é bonito?
- As senhoras não acham meu nariz bonito?
- Não acham meu nariz bonito?

Разве мой нос не красив?

Eles acham que é ótimo, todo mundo diz, 'Super música, apenas a coisa, vamos começar

Они думают, что это здорово, все говорят: «Супер песня, самое главное, давайте начнем

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

Думаешь, Том простит меня?

- Os russos jamais riem.
- Os russos não riem nunca.
- Os russos nunca acham graça de nada.

Русские никогда не улыбаются.

- Você acha que o Tom ainda está acordado?
- Vocês acham que o Tom ainda está acordado?

- Думаешь, Том ещё не спит?
- Думаете, Том ещё не спит?
- Думаешь, Том ещё не лёг?
- Думаете, Том ещё не лёг?

- Você acha que eu pareço com o Tom?
- Vocês acham que eu pareço com o Tom?

- Как ты думаешь, я похож на Тома?
- Думаешь, я похож на Тома?
- Думаете, я похож на Тома?
- Как вы думаете, я похож на Тома?
- По-твоему, я похож на Тома?
- По-вашему, я похож на Тома?

- Você acha que o Tom ainda está vivo?
- Vocês acham que o Tom ainda está vivo?

- Думаешь, Том ещё жив?
- Думаете, Том ещё жив?

- Você não acha que isso é estranho demais?
- Vocês não acham que isso é estranho demais?

Тебе это не кажется слишком странным?

- Você acha que o Tom mentiu para nós?
- Vocês acham que o Tom mentiu para nós?

- Думаешь, Том нам солгал?
- Думаешь, Том нам соврал?

Qual língua estrangeira vocês acham que seja mais fácil para os que falam inglês a aprender?

Какой иностранный язык, по вашему мнению, проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?

- Você acha que o Tom ainda está dormindo?
- Vocês acham que o Tom ainda está dormindo?

- Думаешь, Том всё ещё спит?
- Думаете, Том всё ещё спит?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Что ты думаешь по этому поводу?
- Что Вы думаете об этом?
- А что вы об этом думаете?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

Algumas pessoas acham que é difícil para um falante nativo do inglês aprender chinês, mas eu discordo.

- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласен.
- Некоторые люди считают, что носителю английского языка сложно выучить китайский, но я не согласна.

- Eu sei que elas acham que não há esperança.
- Eu sei que elas pensam que não há esperança.

Я знаю, они думают, что надежды нет.

- O que você acha que eu estou tentando fazer?
- O que vocês acham que eu estou tentando fazer?

- А что я, по-твоему, пытаюсь сделать?
- А что я, по-вашему, пытаюсь сделать?

- Você acha que estou perdendo tempo?
- Você acha que estou eu perdendo tempo?
- Você acha que estou desperdiçando meu tempo?
- Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo?

- Ты думаешь, я трачу время зря?
- Думаешь, я зря трачу время?
- Думаете, я зря трачу время?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

- Что ты думаешь на самом деле?
- Что Вы на самом деле думаете?
- Что ты на самом деле думаешь?
- Что вы на самом деле думаете?

- O que achas do meu conto?
- O que você acha do meu conto?
- O que vocês acham do meu conto?

- Как тебе мой рассказ?
- Как вам мой рассказ?

- Você acha que o Tom é feliz?
- Vocês acham que o Tom é feliz?
- Você acha que o Tom está feliz?

- Думаешь, Том счастлив?
- Ты думаешь, что Том счастлив?
- Вы думаете, что Том счастлив?
- Том кажется тебе счастливым?
- Том кажется вам счастливым?
- Думаете, Том счастлив?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Вы действительно думаете, что эта картина прекрасна?
- Ты действительно думаешь, что эта картина прекрасна?

- Há muitas pessoas que acham que é impossível não misturar idiomas.
- Tem muita gente que pensa que é impossível não misturar idiomas.

Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках.

- Eu não me importo com o que as outras pessoas pensam.
- Eu não me importo com o que as outras pessoas acham.

Меня не волнует, что думают другие люди.

- Você acha que vai chover hoje à tarde?
- Vocês acham que vai chover hoje à tarde?
- Achas que vai chover hoje à tarde?

- Как вы думаете, после обеда будет дождь?
- Как думаешь, после обеда дождь будет?

- Quanto tempo você acha que levaria para pintar a minha casa?
- Quanto tempo tu achas que levas para pintar minha casa?
- Quanto tempo vocês acham necessário para pintar minha casa?
- Quanto tempo o senhor acha que ia levar para pintar a minha casa?
- Quanto tempo os senhores acham preciso para pintar minha casa?

- Как ты думаешь, сколько бы у тебя ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
- Как вы думаете, сколько бы у вас ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

- O que você acha do aquecimento global?
- Que pensas a respeito do aquecimento global?
- O que vocês acham do aquecimento global?
- Que pensais vós sobre o aquecimento global?

- Что ты думаешь о глобальном потеплении?
- Что вы думаете о глобальном потеплении?

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

- Ты думаешь, что я дурак?
- Думаешь, я тупой?
- Думаешь, я дурак?
- Думаете, я тупой?
- Думаете, я дурак?
- Я тупой, по-твоему?
- Я тупой, по-вашему?

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Как ты собираешься добраться домой?

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?
- Как вы думаете, что я делал?