Translation of "Pouco" in English

0.012 sec.

Examples of using "Pouco" in a sentence and their english translations:

- Descansa um pouco.
- Descanse um pouco.
- Descansem um pouco.

Get some rest.

- Pega um pouco.
- Pegue um pouco.
- Peguem um pouco.

Have some.

- Você quer um pouco?
- Quer um pouco?
- Queres um pouco?
- Tu queres um pouco?
- Vocês querem um pouco?
- A senhora quer um pouco?
- O senhor quer um pouco?

Do you want some?

O paciente melhorou pouco a pouco.

The patient got better little by little.

Ele se restabeleceu pouco a pouco.

He recovered little by little.

Seu francês melhora pouco a pouco.

His French is improving little by little.

Pouco importa.

It doesn't matter much.

Dormi pouco.

I didn't sleep so much.

- Tenho pouco apetite.
- Estou com pouco apetite.

- I have a poor appetite.
- I have little appetite.

- Estamos com pouco tempo.
- Temos pouco tempo.

We're short on time.

Pouco a pouco o vento foi parando.

The wind gradually died down.

- Você quer um pouco?
- Quer um pouco?

Would you like some?

- Nós bebemos um pouco.
- Bebemos um pouco.

We drank a little.

O déficit foi diminuindo pouco a pouco.

The deficit has been diminishing little by little.

- Descansemos um pouco.
- Vamos descansar um pouco.

Let's take a rest for a while.

- Eu estou um pouco gordo.
- Tô um pouco gordo.
- Estou um pouco gordo.
- Sou um pouco gordo.
- Eu sou um pouco gordo.

I'm a little fat.

- Eu estou um pouco tonto.
- Estou um pouco tonto.
- Eu estou um pouco zonzo.
- Estou um pouco zonzo.

I'm still a little dizzy.

- Estava um pouco surpreendida.
- Estava um pouco surpresa.
- Eu estava um pouco surpreso.

I was a little surprised.

- Estou um pouco comovido.
- Estou um pouco tocado.

I'm a little touched.

- Estava um pouco surpreendida.
- Estava um pouco surpresa.

I was a little surprised.

- Estamos um pouco atrasados.
- Estamos um pouco atrasadas.

We're a little late.

- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.

I'm a little tired.

- Tente dormir um pouco.
- Tentem dormir um pouco.

- Try to get some sleep.
- Try and get some sleep.

- Estou um pouco ocupado.
- Estou um pouco ocupada.

I'm a little bit busy.

- Estou um pouco embriagado.
- Estou um pouco bêbado.

I am a bit drunk.

- Tom come bem pouco.
- Tom come muito pouco.

Tom eats very little.

- Quero um pouco!
- Quero alguns!
- Aceito um pouco!

I want some!

- Estou um pouco decepcionada.
- Estou um pouco decepcionado.

I'm a little disappointed.

Se solte um pouco, se divirta um pouco.

like loosen up a little bit, have a little bit of fun,

- Seja um pouco mais bondoso!
- Seja um pouco mais afável!
- Seja um pouco mais misericordioso!
- Seja um pouco mais clemente!

- Be a little more clement!
- Be a little more lenient!
- Be a little more gracious!
- Be a little more merciful!
- Be a little kinder!
- Be a little milder!
- Be a little more generous!

Foi por pouco.

Whoo! That was a close one!

Um pouco menos

a little less

Um pouco diferente

a little different

Mais um pouco?

A little more?

Fique um pouco.

Stay a while.

Descanse um pouco.

Get some rest.

Mais um pouco.

A little more.

Durma um pouco.

Get some sleep.

Resta pouco tempo.

- There is little time left.
- There's little time left.

Tenho pouco dinheiro.

- I'm very short of money.
- I hardly have any money.

Tem um pouco.

There's some.

Pouco me importa.

- It doesn't matter to me.
- It's no concern of mine.

Descansamos um pouco.

We rested for a while.

Resta pouco dinheiro.

There is little money left.

Quer um pouco?

Do you want some?

Fique um pouco!

Stay a while.

Temos pouco tempo.

We're short on time.

Sim, um pouco.

- Yeah, a little.
- Yes, a little.

"Ajudou?" "Um pouco."

"Did it help?" "A little."

Descansemos um pouco.

Let's take a rest for a while.

Eu bebo pouco.

I drink a little.

Descansei um pouco.

I relaxed a little.

Eu como pouco.

I don't eat a lot.

Não será pouco?

Won't it be too little?

Nevou um pouco.

- It's snowed a bit.
- It has snowed a little.

Por pouco dinheiro?

for pennies on the dollar?

Com pouco dinheiro.

with very little money.

Trabalhe um pouco! Você perderá um pouco de peso.

Do a little work! You'll lose some weight.

- Podemos descansar um pouco?
- Nós podemos descansar um pouco?

Can we rest a while?

A tempestade de neve foi pouco a pouco amainando.

The snowstorm gradually abated.

Os dias pouco a pouco estão ficando mais curtos.

The days are gradually shortening.

- Vamos fazer um pouco mais.
- Façamos um pouco mais.

Let's make some more.

- Eu estou um pouco nervoso.
- Estou um pouco nervoso.

I'm a little bit nervous.

- Estou um pouco bêbado.
- Eu estou um pouco bêbado.

- I am a bit drunk.
- I'm a bit drunk.

Sobra muito pouco papel, então peça um pouco mais.

There is very little paper left, so order some more.

- Eu estou um pouco gordo.
- Tô um pouco gordo.

I'm a little fat.

- Estou um pouco rouco.
- Eu estou um pouco rouco.

I'm a bit hoarse.

- Eu quero um pouco daquilo.
- Quero um pouco daquilo.

I want some of that stuff.

- Eu sou um pouco insone.
- Sou um pouco insone.

I'm a bit of an insomniac.

- Nós pousamos um pouco atrasado.
- Pousamos um pouco atrasado.

We landed a little behind schedule.

- Somos um pouco antiquados.
- Nós somos um pouco antiquados.

We're a bit old-fashioned.

- Seja um pouco mais indulgente!
- Seja um pouco mais tolerante!
- Seja um pouco mais complacente!

- Be a little more clement!
- Be a little more lenient!
- Be a little more patient!
- Be a little more indulgent!
- Be a little more forbearing!

Com sua ajuda, o meu francês melhorou pouco a pouco.

With her help, my French improved little by little.

- Tome um pouco de presunto.
- Pegue um pouco de presunto.

Have some ham.

Estamos um pouco ocupados no momento, poderia esperar um pouco?

We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?

- Pouco importa a opinião dele.
- Pouco importa a sua opinião.

Their opinion matters little.

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

Open the door a bit!

- Sei muito pouco sobre ela.
- Eu sei muito pouco dela.

I know very little about her.

- Sei muito pouco dele.
- Eu sei muito pouco sobre ele.

I know very little about him.

- Tom é um pouco doido.
- Tom é um pouco maluco.

Tom is a little crazy.

- Beba um pouco de chá.
- Bebam um pouco de chá.

- Drink some tea.
- Have some tea.

- Eu posso falar um pouco.
- Eu sei falar um pouco.

I can speak a little.

- Você está um pouco bêbado.
- Você está um pouco bêbada.

You're quite drunk.

- Bebe um pouco de água.
- Toma um pouco de água.

Drink some water.

- Eu estava um pouco nervosa.
- Ela estava um pouco nervosa.

I was a little nervous.

- Eu estava um pouco decepcionado.
- Ele estava um pouco decepcionado.

I was a little disappointed.

Pouco a pouco, você vai notar melhoras nos seus textos.

Little by little, you will notice improvement in your writings.

- Tome um pouco de café?
- Quer um pouco de café?

Have some coffee?

- Está um pouco abarrotado aqui.
- Está um pouco lotado aqui.

It's a bit crowded in here.

- Tem pouco petróleo no Japão.
- Há pouco petróleo no Japão.

There is little oil in Japan.