Examples of using "Senhores" in a sentence and their russian translations:
Господа, вы неучтивы.
Вы думаете?
- Мужчины его купили.
- Мужчины её купили.
Дамы и господа...
Добро пожаловать, дамы и господа!
- Господа говорят по-французски?
- Говорят ли господа по-французски?
Доброе утро, дамы и господа.
Дамы и господа, добро пожаловать на борт.
Мы благодарим вас за ваше покровительство.
Вы собираетесь отправить письмо?
Дамы и господа, я очень рада сегодня быть здесь.
Вы путешествуете вместе?
Вы говорите по-португальски?
На двух стульях не усидишь.
Вы тоже пойдёте?
Поцелуйте меня.
Зачем вы сюда сегодня пришли?
Они разные.
Вы говорите по-итальянски?
Попробуйте сами!
Вы это знаете?
Вы здесь живете?
Чем вы все занимаетесь?
Мы доверимся вам.
Смените пластинку.
О вас много говорят.
Сами туда идите!
- Вам понравился фильм?
- Фильм вам понравился?
Вы ходили на стадион?
Вы видели моего сына?
Вам всё понравилось?
- У вас есть российские газеты?
- У вас есть русские газеты?
Прощайтесь с жизнью!
Вы читаете Библию?
- Вы чего за нами шпионите?
- Почему Вы за нами шпионите?
Вы говорите по-французски?
- Что Вы знаете?
- Что Вам известно?
Я пытался Вам позвонить.
Вы знаете, кто они?
Вам действительно очень везёт.
Вы знаете достаточно.
Какой фильм ты хочешь посмотреть?
Это выражение Вам не знакомо?
Сколько иностранных языков Вы знаете?
Как вы спите по ночам?
Вы не можете здесь курить!
- Вы в субботу тоже работаете?
- Вы и в субботу работаете?
Вы ещё ничего не сделали?
У вас есть газеты на русском языке?
Вы боитесь Тома?
Вы знаете, кто это сказал?
- Я знаю все ваши секреты.
- Я знаю все Ваши секреты.
- Ты бредил.
- Ты бредила.
- Вы бредили.
- Ты знаешь французский?
- Вы знаете французский?
Я скажу Вам правду.
Вы что-нибудь знаете?
Мне нужно знать, где вы.
Это разве не вы написали?
Вы интересуетесь иностранными языками?
Вы в Париже?
- Они его боятся.
- Вы его боитесь.
- Ты там был?
- Ты там была?
- Вы там были?
Вы знаете, что это значит?
- Мы знакомы?
- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?
- Ты весь промок?
- Ты промок?
- Ты насквозь промок?
- Вы промокли?
Вы говорите более чем на трёх языках?
- Вы действительно одарены.
- Они действительно одарены.
Извините, мы можем здесь сесть?
О чём Вы хотели бы поговорить?
Этого я Вам, к сожалению, сказать не могу.
Где вы жили в прошлом году?
- Вы уже начали учить французский?
- Вы уже начали изучать французский?
- Вам не нужно ждать.
- Им не нужно ждать.
Зачем Вы написали эту книгу?
Я здесь только из-за Вас.
- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?
Вы у меня доверия не вызываете.
У Вас есть красный карандаш?
Скажите им, чтобы оставили меня в покое.
Они точно вернутся.
Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.
Ты подозреваешь всё на свете.
Вы боитесь фильмов ужасов?
Пожалуйста, покажите мне эти фотографии.
Знаете ли вы, кто изобрёл пастеризованное молоко?
- Забудьте всё, что я вам говорил.
- Забудьте всё, что я вам говорила.
Не можете ли вы оставить меня в покое?
Сколько вы уже французский учите?
Скажите им, чтобы они мне помогли.
- Почему ты спрашиваешь?
- А почему Вы спрашиваете?
- Почему вы спрашиваете?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?
- Они боятся собак.
- Вы боитесь собак.
- Ты милый.
- Ты симпатичный.
- Ты симпатичная.
- Вы симпатичный.
- Вы симпатичная.
- Вы симпатичные.
- Мы не могли бы с тобой поговорить?
- Мы не могли бы с вами поговорить?
- Мы могли бы с тобой поговорить?
- Мы могли бы с вами поговорить?
- Вы спасли нам жизнь.
- Они спасли нам жизнь.
Скажите ей, чтобы помогла мне.
Скажите ему, чтобы он мне помог.
Скажите ей, чтобы приготовилась.
Вы так и не ответили на вопрос.