Translation of "Pouco" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Pouco" in a sentence and their spanish translations:

- Nós dormimos pouco.
- Dormimos pouco.

Nosotros dormimos poco.

- Descansa um pouco.
- Descanse um pouco.
- Descansem um pouco.

- Descansad un poco.
- Descansa un poco.

- Pega um pouco.
- Pegue um pouco.
- Peguem um pouco.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

O paciente melhorou pouco a pouco.

El paciente se recuperó poco a poco.

Ele se restabeleceu pouco a pouco.

Él se restableció poco a poco.

Seu francês melhora pouco a pouco.

Su francés mejora poco a poco.

Pouco importa.

No importa mucho.

Falava pouco.

Hablaba poco.

Choveu pouco.

Llovió poco.

Chove pouco.

Llueve poco.

- Tenho pouco apetite.
- Estou com pouco apetite.

Tengo poco apetito.

- Estamos com pouco tempo.
- Temos pouco tempo.

Tenemos poco tiempo.

Pouco a pouco o vento foi parando.

El viento se calmó gradualmente.

- Nós bebemos um pouco.
- Bebemos um pouco.

Tomamos un poco.

O déficit foi diminuindo pouco a pouco.

El déficit ha ido disminuyendo poco a poco.

- Descansemos um pouco.
- Vamos descansar um pouco.

Descansemos un rato.

- Estava um pouco surpreendida.
- Estava um pouco surpresa.
- Eu estava um pouco surpreso.

- Estaba un poco sorprendido.
- Estaba un poco sorprendida.

- Estou um pouco comovido.
- Estou um pouco tocado.

Estoy un poco conmovido.

- Estava um pouco surpreendida.
- Estava um pouco surpresa.

Estaba un poco sorprendida.

- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.

Estoy un poco cansada.

- Tente dormir um pouco.
- Tentem dormir um pouco.

Intenta dormir algo.

- Estou um pouco embriagado.
- Estou um pouco bêbado.

Estoy un poco bebido.

- Tom come bem pouco.
- Tom come muito pouco.

Tom come muy poco.

- Quero um pouco!
- Quero alguns!
- Aceito um pouco!

¡Quiero un poco!

Se solte um pouco, se divirta um pouco.

como aflojar un poco, Diviértete un poco,

Foi por pouco.

¡Eso estuvo cerca!

Um pouco menos

un poco menos

Um pouco diferente

un poco diferente

Falta muito pouco.

Falta poquísimo.

Mais um pouco?

¿Un poco más?

Descanse um pouco.

Descansa un poco.

Mais um pouco.

Un poco más.

Um é pouco.

Uno es poco.

Durma um pouco.

- Descansa un poco.
- Duerme algo.

Resta pouco tempo.

Queda poco tiempo.

Tenho pouco dinheiro.

Tengo poco dinero.

Tem um pouco.

Hay un poco.

Descansamos um pouco.

Descansamos por un rato.

Eu gastei pouco.

- Gasté poco.
- Yo gasté poco.

Quer um pouco?

¿Quieres un poco?

Tenho pouco apetite.

Tengo poco apetito.

Temos pouco tempo.

Tenemos poco tiempo.

Sim, um pouco.

Sí, un poquito.

Descansemos um pouco.

Descansemos un rato.

Por pouco dinheiro?

por centavos en el dólar?

Reduzindo pouco a pouco a distância com os EUA;

reduciendo poco a poco la distancia con Estados Unidos;

Trabalhe um pouco! Você perderá um pouco de peso.

¡Trabaja un poco! Te servirá para adelgazar.

- Estou um pouco bêbado.
- Eu estou um pouco bêbado.

- Estoy un poco bebido.
- Estoy un poquito borracho.
- Estoy un poco borracho.

Sobra muito pouco papel, então peça um pouco mais.

Queda muy poco papel, así que ordena un poco más.

- Tome um pouco de presunto.
- Pegue um pouco de presunto.

Come un poco de jamón.

Estamos um pouco ocupados no momento, poderia esperar um pouco?

- Estamos un poco ocupados por el momento, ¿Podés esperar un minuto?
- Ahora mismo estamos un poco ocupados, ¿puede esperar un minuto?
- Ahora mismo estamos un poco ocupadas, ¿podéis esperar un minuto?

- Pouco importa a opinião dele.
- Pouco importa a sua opinião.

Su opinión importa poco.

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

Abre la puerta un poco.

- Sei muito pouco sobre ela.
- Eu sei muito pouco dela.

Sé muy poco de ella.

- Sei muito pouco dele.
- Eu sei muito pouco sobre ele.

Sé muy poco de él.

- Beba um pouco de chá.
- Bebam um pouco de chá.

Bebe algo de té.

- Eu estava um pouco nervosa.
- Ela estava um pouco nervosa.

Estaba un poco nerviosa.

- Eu estava um pouco decepcionado.
- Ele estava um pouco decepcionado.

Estaba un poco decepcionado.

Pouco a pouco, você vai notar melhoras nos seus textos.

Poco a poco, tú notarás mejoras en tus textos.

- Tem pouco petróleo no Japão.
- Há pouco petróleo no Japão.

Hay poco petróleo en Japón.

- Eu engordei um pouco no ano passado.
- Engordei um pouco no ano passado.
- Engordei um pouco ano passado.
- Ano passado engordei um pouco.
- No ano passado eu engordei um pouco.

El año pasado engordé un poco.

- Aumente um pouco o rádio.
- Aumente um pouco o volume do rádio.
- Aumente o rádio um pouco.

- Sube un poco el volumen de la radio.
- Ponga la radio un poco más alta.

E são pouco ouvidas.

Y son poco escuchados.

E eles mudaram pouco

y cambiaron poco

Vamos conhecer um pouco

vamos a conocer un poco

Como um pouco diferente

como un poco diferente

Embora muito pouco agora

Aunque muy poco ahora

Mas um pouco diferente,

pero un poco diferente,

Posso comer um pouco?

¿Puedo comer un poco?

Um pouco mais alto.

Un poco más fuerte.

Eu urino muito pouco.

Orino poco.

Quer um pouco disto?

¿Quieres un poco de esto?

Eu tenho pouco dinheiro.

Tengo poco dinero.

Está um pouco amargo.

El sabor es un poco amargo.

Ele tem pouco dinheiro.

- Tiene poco dinero.
- Él tiene poco dinero.

Estava um pouco assustado.

Estaba un poco asustado.

Essa foi por pouco.

Ese estuvo cerca.

Não, nem um pouco.

- No, para nada.
- No, en absoluto.

Isso é pouco comum.

Eso es poco común.

Vamos relaxar um pouco.

Relajémonos un poco.

É um pouco gorduroso.

Es un poco grasoso.

Ele bebeu um pouco.

Él bebió un poco.

Eu estudo muito pouco.

Estudio muy poco.

Fique um pouco mais.

Quédate un poco más.

Resta pouco a dizer.

Queda poco que decir.

Esse homem falou pouco.

Ese hombre habló poco.

Está um pouco frio.

- Hace un poco de frío.
- Está un poco frío.
- Es un pequeño resfriado.

Deseja mais um pouco?

¿Desea un poco más?

Espere um pouco mais.

Espere un poco más.

Vi-o há pouco.

Lo vi hace poco.

Sou um pouco tímido.

Soy un poco tímido.

Só mais um pouco.

Sólo un poco más.

Um pouco de café?

¿Un poco de café?