Translation of "Sozinho" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Sozinho" in a sentence and their polish translations:

Viajei sozinho.

Podróżowałem samotnie.

- Tom ficará sozinho.
- O Tom vai ficar sozinho.

Tom będzie sam.

Prefiro estar sozinho.

Wolę być sam.

Ele está sozinho.

On jest sam.

Quero viajar sozinho.

Chcę podróżować sam.

Prefiro trabalhar sozinho.

Preferuję pracować samemu.

Estou sozinho aqui?

Jestem tu sam?

Ele mora sozinho.

On mieszka sam.

Não estás sozinho.

Nie jesteś sam.

- Eu moro sozinho nessa casa.
- Moro sozinho nessa casa.

Mieszkam sam w tym domu.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

Praca w pojedynkę nie cieszy.

Não quero ficar sozinho.

Nie chcę być sam.

Tom não estava sozinho.

Tom nie był sam.

O velho mora sozinho.

Staruszek mieszka sam.

- Estou sozinho.
- Estou sozinha.

Jestem sam.

Ele foi ali sozinho.

Pojechał tam sam.

Eu vivo aqui sozinho.

Mieszkam tu sam.

O Tom está sozinho?

Czy Tom jest sam?

- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.

Przyzwyczaiłem się do samotnego życia.

- Tom não quer ir lá sozinho.
- Tom não quer ir sozinho.

Tom nie chce iść samemu.

- Eu não gosto de comer sozinho.
- Não gosto de comer sozinho.

Nie lubię jeść sam.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

Przyzwyczaiłem się do życia samemu.

Ele gosta de viajar sozinho.

Lubi podróżować sam.

Tom não quer viajar sozinho.

Tom nie chce podróżować samemu.

Ela lhe permitiu viajar sozinho.

Pozwoliła mu jechać samemu.

Ela deixou-o ir sozinho.

Pozwoliła mu jechać samemu.

Um infortúnio nunca vem sozinho.

Nieszczęścia chodzą parami.

Tom foi para casa sozinho.

Tom poszedł do domu sam.

Eu vou deixar você sozinho.

Zostawię cię samego.

Eu aprendi a nadar sozinho.

Sam się nauczyłem pływać.

Eu vou fazer isto sozinho.

Zamierzam zrobić to sam.

Tom gosta de estar sozinho.

Tom lubi być sam.

Moro sozinho numa cidade grande.

Mieszkam sam w wielkim mieście.

- Acho que é melhor deixarmos o Tom sozinho.
- Acho melhor deixarmos o Tom sozinho.
- Eu acho melhor deixarmos o Tom sozinho.

Lepiej zostawmy Toma samego.

- Você mora só?
- Você mora sozinho?

Czy mieszkasz sam?

- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

Czuję się samotny.

Sei que Tom não está sozinho.

Wiem, że Tom nie jest sam.

Eu me sinto sozinho nesta cidade.

Czuję się samotny w tym mieście.

Eu não posso aguentar viver sozinho.

Nie znoszę samotnego życia.

Você planejava comer tudo aquilo sozinho?

Zamierzałeś to wszystko sam zjeść?

Eu tenho medo de ir sozinho.

Boję się pójść sam.

- Você está só?
- Você está sozinho?

Jesteś sam?

Tom vive sozinho numa cidade grande.

Tom mieszka sam w wielkim mieście.

- Eu não acho que o Tom estivesse sozinho.
- Não acho que o Tom estivesse sozinho.

Nie wydaje mi się, że Tom był sam.

Você não deveria deixar o bebê sozinho.

Nie powinieneś zostawiać dziecka samego.

Para dizer a verdade, me sentia sozinho.

Szczerze mówiąc, czułem się samotnie.

Eu construí sozinho essa casa de cachorro.

Zbudowałem tę budę sam.

É porque você não quer ficar sozinho.

To dlatego, że nie chcesz być samotny.

Eu estava sozinho na sala de aula.

Byłem sam w klasie.

Isso é porque não queres ficar sozinho.

To dlatego, że nie chcesz być sam.

Eu disse para deixar o Tom sozinho.

Powiedziałem, żebyś zostawił Toma w spokoju.

Eu não deveria ter ido lá sozinho.

Nie powinienem był jechać tam sam.

Meus pais me dissuadiram de viajar sozinho.

Rodzice odradzili mi samotną podróż.

- Eu não posso fazer isso sozinho.
- Não posso fazer isso sozinho.
- Eu não posso fazer isso sozinha!

Nie umiem zrobić tego samemu.

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

Bez nich grozi mu noc spędzona w zimnie i samotności.

Não podemos simplesmente deixar o Tom aqui sozinho.

Nie możemy tak po prostu zostawić Toma tutaj samego.

Isto é algo que eu preciso fazer sozinho.

To jest coś, co muszę zrobić sam.

Tom é jovem demais para ir lá sozinho.

Tom jest za młody, żeby iść tam samemu.

- Você veio aqui sozinha?
- Você veio para cá sozinho?

Czy przyszłaś tutaj sama?

- Eu caminhei sozinho.
- Eu caminhei sozinha.
- Eu caminhei só.

Szedłem sam.

Eu confesso que estou com medo de ir sozinho.

Przyznaję, że boję się iść samemu.

Você não acha estranho que eu deva viver sozinho?

Nie sądzisz, że to dziwne, że mieszkam sam?

- Eu não gosto de estar sozinho.
- Eu não gosto de ficar sozinho.
- Não gosto de ficar sozinha.
- Não gosto de ficar só.

Nie lubię być sam.

Mas o irmão mais velho já consegue deslocar-se sozinho.

Ale najstarszy brat potrafi sam się wspinać.

Por vezes, o meu avô fala sozinho quando está só.

Mój dziadek mówi czasem do siebie, kiedy jest sam.

- Você não está só, Tom.
- Tu não estás sozinho, Tom.

Nie jesteś sam, Tom.

- Você realmente planejou isso sozinho?
- Você realmente planejou isso sozinha?

Naprawdę zaplanowałeś to wszystko sam?

Não era pra eu ter que fazer tudo isso sozinho.

Nie powinienem musieć robić sam tego wszystkiego.

Eu acho bem improvável que você consiga fazer isso sozinho.

Mało prawdopodobne, byś dał radę zrobić to sam.

Não tem mãe nem pai para lhe ensinar nada. Está sozinho.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

Quando mergulho sozinho, tudo no meu kit tem de ser perfeito.

Gdy nurkujesz sam, wszystko w wyposażeniu musi być idealne.

É por isso que eu disse para você não ir sozinho.

- Właśnie dlatego kazałem ci nie iść samemu.
- Właśnie dlatego kazałem ci nie iść samej.
- Właśnie dlatego kazałam ci nie iść samemu.
- Właśnie dlatego kazałam ci nie iść samej.

Tudo o que eu quero é ficar sozinho por alguns meses.

Chcę tylko być sam przez kilka miesięcy.

Essa caixa é muito pesada para que eu a levante sozinho.

Ten karto jest za duży bym niósł go sam.

- Você pode me deixar sozinho?
- Você pode me deixar em paz?
- Podes me deixar sozinho?
- Podes me deixar em paz?
- Poderia deixar-me em paz?

Możesz mnie zostawić w spokoju?

- Eu estou estudando francês por conta própria.
- Eu estou aprendendo francês sozinho.

- Uczę się francuskiego samodzielnie.
- Sam się uczę francuskiego.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

Nigdy nie będziesz sam.

Quando eu era criança, eu passava muitas horas lendo sozinho no meu quarto.

Kiedy byłem mały, czytałem godzinami, sam w swoim pokoju.

Eu não devia ter ido sozinho a pé para casa tarde da noite.

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

- Eu não estou dizendo para você ir sozinho.
- Eu não estou dizendo para você ir sozinha.
- Eu não estou dizendo que você vá sozinho.
- Eu não estou dizendo que você vá sozinha.

Ja nie chce rozmawiac idac sam

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

- Sam robiłeś zadanie domowe?
- Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam?

- Você realmente não se importa que eu esteja indo sozinho?
- Você realmente não se importa que eu esteja indo sozinha?

Naprawdę nie będzie ci przeszkadzać, że pójdę sam?

- Eu não acho que conseguiria passar seis horas sozinho com você.
- Eu não acho que conseguiria passar seis horas sozinha com você.

Mysle ze ja nie potrafie spedzic sam 6 godzin z toba

A abundância de presas tornam este local o campo de treino ideal para um jaguar jovem que está a aprender a sobreviver sozinho.

Dzięki licznej zwierzynie to doskonały poligon doświadczalny dla młodego jaguara, który uczy się samodzielności.

- É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinha.
- É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinho.

- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szedł sam.
- Właśnie dlatego mówię ci, żebyś nie szła sama.

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- Zostaw mnie samą!
- Zostaw mnie w spokoju!