Translation of "Trabalhar" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Trabalhar" in a sentence and their polish translations:

Posso trabalhar aqui?

Czy mogę tu pracować?

Prefiro trabalhar sozinho.

Preferuję pracować samemu.

Precisamos trabalhar duro.

Musimy ciężko pracować.

Nós vamos trabalhar.

Będziemy pracować.

- Ela não tem que trabalhar.
- Ela não precisa trabalhar.

Nie potrzebuje do pracy.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

Praca w pojedynkę nie cieszy.

E começámos a trabalhar.

Więc wzięliśmy się do pracy.

Você deveria trabalhar duro.

Powinieneś pracować ciężej.

Você tem que trabalhar.

Musisz pracować.

Eu gosto de trabalhar.

Lubię pracować.

Mas ele precisava trabalhar.

Ale on potrzebował pracy.

Você vai trabalhar amanhã?

Pracujesz jutro?

- Enquanto estamos vivos, temos de trabalhar.
- Enquanto estivermos vivos, teremos de trabalhar.

Dopóki żyjemy musimy pracować.

- Não temos alternativa além de trabalhar.
- Nós não temos alternativa senão trabalhar.

Nie mamy wyjścia, musimy pracować.

Vamos deixar a natureza trabalhar.

Pozwólmy naturze wykonać zadanie.

Deviam trabalhar para os uruguaios,

Powinieneś pracować dla Urugwajczyków,

É fácil trabalhar de jeans.

Łatwo jest pracować w dżinsach.

Tom não quer trabalhar aqui.

Tom nie chce tutaj pracować.

Chris não pode trabalhar amanhã.

Chris nie może jutro pracować.

Eu quero trabalhar com você.

Chcę w tobą pracować.

Tom não precisará trabalhar aqui.

Tomek nie będzie musiał tu pracować.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

Nie chcę pracować w tych warunkach.

- Tenho que ir para o trabalho.
- Tenho que ir trabalhar.
- Tenho de ir trabalhar.

Muszę iść do pracy.

Temos que trabalhar em nós mesmos,

Sami musimy pracować

Ele me deixou trabalhar nesse escritório.

On pozwolił mi pracować w tym biurze.

Foi um prazer trabalhar com vocês.

Współpraca z wami to była czysta przyjemność.

Planeja trabalhar até às 10:00?

Masz zamiar pracować do dziesiątej?

Vou trabalhar durante as férias de primavera.

Będę pracować w czasie przerwy wiosennej.

Eu não gostaria de trabalhar num hospital.

- Nie chciałbym pracować w szpitalu.
- Nie chciałabym pracować w szpitalu.

- Ela continuou trabalhando.
- Ela continuou a trabalhar.

Ona nie przestaje pracować.

O Tom não gosta de trabalhar aqui.

Tom nie lubi tutaj pracować.

- Não posso ir trabalhar hoje porque estou gripado.
- Hoje eu não posso ir trabalhar porque estou resfriado.

Nie mogę iść dzisiaj do pracy, ponieważ mam grypę.

Ele gosta de trabalhar com os mais pobres.

Lubi pracować z najuboższymi.

Se você não trabalhar, você não pode comer.

Nie pracujesz, nie jesz.

Nunca imaginei que eu iria trabalhar para você.

Nigdy nie sądziłem, że będę z tobą pracował.

Eu vou trabalhar antes de sete da manhã.

Chodzę do pracy na siódmą rano.

Esta mina abandonada tornou-se demasiado instável para trabalhar

Ta kopalnia stała się zbyt niestabilna, by tu pracować,

Por favor, não faça muito barulho. Estou tentando trabalhar.

Nie hałasuj, próbuję pracować.

Ela foi aconselhada por ele a trabalhar mais duro.

Poradził jej pracować intensywniej.

Depois de trabalhar com estes animais durante quase 30 anos,

Po 30 latach pracy z tymi pradawnymi zwierzętami

O meu pai começou a trabalhar nos serviços públicos rodoviários.

Ojciec podjął pracę w zarządzie dróg.

Por que o Tom iria querer trabalhar para a Mary?

Dlaczego Tom miałby chcieć pracować dla Mary?

Precisamos trabalhar juntos para tornar o Tatoeba um site melhor.

- Musimy działać wspólnie, żeby uczynić Tatoeba lepszą stroną.
- Musimy współpracować w celu zrobienia z Tatoeba lepszej strony.

- Quando você vai para o trabalho?
- Quando você vai trabalhar?

O której godzinie idziesz do pracy?

Em La Teja, El Cerro, os bairros humildes, a trabalhar, socialmente.

W La Teja, El Cerro, w ubogich dzielnicach, w których pracowaliśmy społecznie.

- Eu vou trabalhar de ônibus.
- Vou para o trabalho de ônibus.

Jeżdżę do pracy autobusem.

Os anos na prisão foram úteis porque pusemos a imaginação a trabalhar.

Lata spędzone w więzieniu były przydatne, bo trzeba było używać wyobraźni.

É a glória do capitalismo, trabalhar e fazer dinheiro com o dos outros.

To kapitalizm w pełnej krasie: zarabianie na cudzych pieniądzach.

Deve haver um jeito de convencer o Tom a trabalhar com a gente.

Musi być sposób, żeby przekonać Toma do pracy dla nas.

E os psicólogos irão trabalhar com atletas e tentar fazer com que eles relaxem.

Psycholodzy pomagają sportowcom znaleźć sposób na rozluźnienie.

Ter o direito a forçá-lo a trabalhar em algum lugar que você não quer?

ma zdolność do zmuszenia cię do pracy gdzieś gdzie ty nie chcesz?

Porque a delinquência é, nos Estados Unidos, criar um sistema bancário e fazer dinheiro sem trabalhar.

jest amerykański proceder, czyli tworzenie systemu bankowego i zarabianie pieniędzy bez pracy.

A aldeã Lakchmamma estava a trabalhar no campo no estado de Karnataka quando a sua cabra de estimação fugiu.

Lakchmamma ze stanu Karnataka pracowała w polu, gdy nagle jej koza uciekła.

- Eu vou trabalhar de bicicleta.
- Eu viajo para o trabalho de bicicleta.
- Eu vou para o trabalho de bicicleta.

Jadę rowerem do pracy.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.

Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.