Translation of "Medida" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Medida" in a sentence and their polish translations:

À medida que exploramos o mundo à noite,

Kiedy badamy świat nocą,

À medida que crescem, exigem mais da progenitora.

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

À medida que as cidades mundiais se expandem,

Przez powiększające się stale miasta

Se torna inconsistente à medida que o tempo passa.

przestaje przystawać do rzeczywistości.

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

Kiedy księżyc chowa się za górami...

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

Wraz z odrastaniem ramienia, odzyskała pewność siebie.

À medida que as flores se abrem, a sua fragrância doce...

Słodki zapach otwierających się kwiatów

À medida que o hemisfério norte se orienta para o Sol...

Kiedy słońce zaczyna oświetlać półkulę północną,

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

Gdy nocą chłód się nasila, wiele jej funkcji życiowych ustaje.

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

Przy nadchodzącej zimie w dziczy zaczyna brakować pożywienia.

E à medida que envelhece, parece querer fazê-lo cada vez mais.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

a potem po prostu... spryskać tym ziemię. I to zaznaczy mój ślad.

À medida que as condições climáticas em todo o planeta se tornam erráticas,

Warunki pogodowe na świecie stają się coraz bardziej nieobliczalne.

À medida que a Lua fica mais brilhante, os supersentidos tornam-se mais fracos.

Kiedy księżyc jaśnieje, superzmysły słabną.

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Kiedy dzień zbliża się ku końcowi, ciemność pochłania planetę

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Miasto zaczyna pochłaniać ich las, więc starają się przetrwać na ulicach.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Para além da comitiva de remoras que se juntam a ele à medida que se desloca na escuridão.

W podróży przez mroki towarzyszą jej tylko podnawkowate.

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Gdy zachodzi słońce, ryby, na które polują kotiki, podnoszą się z głębin.

Que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

który unosi się i opada nawet o 16 metrów. Po odpływach pozostają baseny pływowe.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.