Translation of "Obrigada" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Obrigada" in a sentence and their italian translations:

Muito obrigada!

Grazie mille!

- Obrigada!
- Obrigado.

Grazie.

- Obrigado!
- Obrigada!

Grazie!

- Obrigado!
- Obrigada!
- Obrigado.

Grazie!

- Não, obrigado.
- Não, obrigada.

No, grazie.

Não, obrigada. Estou grávida.

No, grazie. Sono incinta.

Obrigada por dançar comigo.

- Grazie per aver ballato con me.
- Grazie per aver danzato con me.

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!

Grazie mille!

- Muito obrigado.
- Muito obrigada.

Moltissime grazie!

Obrigada por tua ajuda.

Grazie per il tuo aiuto.

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!

Grazie!

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- "Obrigado." "Por nada."
- Obrigada. Por nada.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!
- Obrigado.

Grazie!

Não quero me sentir obrigada.

Non voglio sentirmi obbligata.

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!
- Valeu!

Grazie!

Obrigada por essas palavras inspiradas!

Grazie per queste parole ispirate!

- Obrigado por hoje.
- Obrigada por hoje.

Grazie per oggi.

- Obrigado pela visita.
- Obrigada pela visita.

Grazie per la visita.

- Obrigado pelo conselho.
- Obrigada pelo conselho.

- Grazie per i consigli.
- Grazie per il consiglio.

- Obrigado pela ajuda.
- Obrigada pela ajuda.

- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

- Obrigado pelo bolo.
- Obrigada pelo bolo.

Grazie per la torta.

- Obrigado por isso.
- Obrigada por isso.

Grazie per quello.

- Obrigado pelo jantar.
- Obrigada pelo jantar.

Grazie per la cena.

- Estou bem, obrigado!
- Estou bem, obrigada!

Sto bene, grazie!

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!
- Muito obrigado.

Grazie mille.

- Obrigado pela correção.
- Obrigada pela correção.

Grazie per la correzione.

- Obrigada pela dica.
- Obrigado pela dica.

- Grazie per la dritta.
- Grazie per il suggerimento.
- Grazie per la mancia.

- Obrigado pela pizza.
- Obrigada pela pizza.

Grazie per la pizza.

- Obrigado pela recomendação.
- Obrigada pela recomendação.

Grazie per la raccomandazione.

- Obrigado pelas ideias.
- Obrigada pelas ideias.

Grazie per le idee.

- Obrigado pelo livro.
- Obrigada pelo livro.

Grazie per il libro.

- Obrigada, minha criança.
- Obrigado, minha criança.

- Grazie, figlio mio.
- Grazie, figlia mia.

- Obrigado pelo retorno.
- Obrigada pelo retorno.

Grazie per il feedback.

- Mil vezes obrigada!
- Mil vezes obrigado!

Grazie mille!

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- "Obrigado." "Por nada."
- "Obrigada." "Não se preocupe."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

Kate foi obrigada a ler o livro.

Kate è stata obbligata a leggere il libro.

- Está muito melhor, obrigado.
- Isso é muito melhor, obrigado.
- Está muito melhor, obrigada.
- Isso é muito melhor, obrigada.

È molto meglio, grazie.

- Obrigado pela sua gentileza.
- Obrigada pela sua gentileza.

- Grazie per la sua gentilezza.
- Grazie per la vostra gentilezza.

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- Obrigado pela adorável surpresa!
- Obrigada pela adorável surpresa!

Grazie per l'adorabile sorpresa!

- Obrigado pela sua atenção.
- Obrigada pela sua atenção.

- Grazie per la tua attenzione.
- Grazie per la sua attenzione.
- Grazie per la vostra attenzione.

- Obrigado novamente por tudo.
- Obrigada novamente por tudo.

- Grazie ancora per tutto.
- Grazie di nuovo per tutto.

- Muito obrigado pelo almoço.
- Muito obrigada pelo almoço.

Grazie mille per il pranzo.

- Grato pela resposta minuciosa.
- Obrigada pela resposta detalhada.

Grazie per la risposta dettagliata.

- Muito obrigado pela sua carta.
- Muito obrigada pela sua carta.
- Muito obrigado pela tua carta.
- Muito obrigada pela tua carta.

Grazie mille per la tua lettera.

- Obrigado por sua ajuda.
- Obrigado pela sua ajuda.
- Obrigada pela sua ajuda.
- Obrigado pela tua ajuda.
- Obrigada pela tua ajuda.

- Grazie per il tuo aiuto.
- Grazie per il vostro aiuto.
- Grazie per il suo aiuto.
- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

- Obrigado pela correção.
- Grato pela correção.
- Obrigada pela correção.

Grazie per la correzione.

- Tudo bem, obrigado.
- Tudo bem, obrigada.
- Eu estou bem, obrigado.

Sto bene, grazie.

- Obrigado por acreditar em mim.
- Obrigada por acreditar em mim.

Grazie per credere in me.

- Muito obrigado pela sua ajuda.
- Muito obrigada pela sua ajuda.

- Grazie mille per il tuo aiuto.
- Grazie mille per il suo aiuto.
- Grazie mille per il vostro aiuto.

- "Como vai?" "Muito bem, obrigado!"
- "Como vais?" "Muito bem, obrigada!"

"Come stai?" "Molto bene, grazie!"

- Obrigado pelo seu conselho.
- Obrigada pela dica.
- Obrigado pelo teu conselho.

- Grazie per il tuo consiglio.
- Grazie per il suo consiglio.
- Grazie per il vostro consiglio.

- Obrigado por me fazer este favor.
- Obrigada por me fazer este favor.

Grazie per avermi fatto questo favore.

- Obrigado por decorar a minha casa.
- Obrigada por decorar a minha casa.

Grazie per avere decorato la mia casa.

- Como se diz "obrigado" em japonês?
- Como se diz "obrigada" em Japonês?

Come si dice "grazie" in giapponese?

- Obrigado pelo que você está fazendo!
- Obrigada pelo que você está fazendo!

Grazie per quello che stai facendo!

- Obrigado pelo outro dia.
- Obrigada pelo outro dia.
- Obrigado à vocês pelo outro dia.

Grazie per l'altro giorno.

- Eu não conseguiria ter feito sem você. Obrigado.
- Não seria possível eu fazer isso sem você. Muito obrigada.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigado.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigada.

Non sarei riuscito a farlo senza di te. Grazie.

- "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou olhando."
- "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou olhando."

- "Posso aiutarti?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."
- "Posso aiutarla?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."

- Obrigado por me dedicar um poema em berbere.
- Obrigada por me dedicar um poema em berbere.

Grazie per avermi dedicato una poesia in berbero.

- Você tem que trabalhar aos domingos?
- Vocês têm que trabalhar aos domingos?
- Você tem de trabalhar aos domingos?
- Vocês têm de trabalhar aos domingos?
- Você tem de trabalhar dia de domingo?
- Tu precisas trabalhar aos domingos?
- Vós precisais de trabalhar dia de domingo?
- Vocês devem trabalhar aos domingos?
- Estás obrigada a trabalhar dia de domingo?
- Deveis trabalhar aos domingos?
- O senhor tem de trabalhar dia de domingo?
- A senhora está obrigada a trabalhar aos domingos?
- Os senhores têm o dever de trabalhar dia de domingo?
- As senhoras têm a obrigação de trabalhar aos domingos?

- Devi lavorare la domenica?
- Tu devi lavorare la domenica?
- Deve lavorare la domenica?
- Lei deve lavorare la domenica?
- Dovete lavorare la domenica?
- Voi dovete lavorare la domenica?