Translation of "Corda" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Corda" in a sentence and their polish translations:

Tenho uma corda.

Mam linę.

Descer a corda.

Lina w dół.

Depois ato a corda de nylon à corda de alpinista.

Potem przywiązujemy sznur do liny wspinaczkowej.

Arriscamos com a corda?

Zaufać tej linie

Vamos precisar da corda.

Użyjemy tej liny.

Vamos atirar a corda.

Okej, zdejmijmy tę linę.

Alguém cortou a corda.

Ktoś przeciął linę.

Vamos usar também corda de nylon para fazer passar a corda.

Użyjemy sznura spadochronowego do pomocy.

Vou sentar-me na corda,

Wykorzystam moją linę, by usiąść

Espero que a corda chegue.

Oby była wystarczająco długa!

A terceira corda está desafinada.

Trzecia struna jest rozstrojona.

É uma escalada grande pela corda.

To długa wspinaczka po linie.

Certo, vamos tentar subir a corda.

Więc spróbujemy wspiąć się po linie.

Certo, passamos a corda por cima.

W porządku, rzucamy linę.

Depois, uma trincheira para a corda.

A potem mały rów, żeby lina się stąd wydostała.

Vamos atá-la com a corda.

Zwiążę ją liną spadochronową.

Vou atar a corda à árvore.

Rozwijam, przywiązuję do drzewa.

Vou libertar-me da corda de rapel.

Dobrze, lina zdjęta.

Vou pôr o capacete. Descer a corda.

Kask. Lina w dół.

Já prendi a corda. Pronto para avançar!

Okej, lina przyczepiona. Jestem gotowy!

Fiz alguns nós na corda de nylon,

Jest na nim trochę węzłów,

Segurei firme na corda para não cair.

Trzymałem się liny mocno żeby nie spaść.

Quero uma faca para cortar a corda.

Daj mi nóż, żebym mógł przeciąć linę.

Tem trepadeiras a crescer ao longo da corda.

Wózek zarastają winorośle.

Subir a corda? Ou tentar subir a rocha?

Wspinaczka po linie czy wspinaczka po skale?

Vamos puxar a corda e ver como está.

Ściągnijmy linę i zobaczmy, jak wygląda.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente?

Zjeżdżamy prosto w dół, używając liny,

Vamos usar esta corda, encontrar onde atá-la

Użyjemy tej liny, znajdziemy miejsce, by się przyczepić,

Quero proteger a corda desta aresta afiada. Certo.

Tutaj jest szorstka powierzchnia, tu je umieszczę. W porządku.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Zjeżdżamy prosto w dół, używając liny, czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Agora, atamos a corda à volta. Passamos por aqui.

Owinę je liną. W ten sposób.

Vou tirar rapidamente a corda e depois sair daqui.

Szybko ściągam tę linę i uciekam stąd.

Espero que a corda aguente contra as arestas afiadas.

Mam nadzieję, że lina nie da się tym ostrym krawędziom.

A este fio de dentro da corda de nylon.

do włókna ze sznura spadochronowego.

Mas não há muito a que atar a corda.

ale nie bardzo jest do czego się tu przymocować,

Vou atar outra corda por uma questão de segurança.

Przywiążę drugą linę dla bezpieczeństwa.

Vamos atar a corda e prepararmo-nos para avançar.

Przywiążmy tę linę i przygotujmy się do zejścia.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Ściągnę linę i spróbujemy zlokalizować wrak.

Vou usar esta corda, atá-la a este pedregulho,

Użyję tej liny, przywiążę ją do tego głazu,

Vou recuperar a corda e vamos seguir em frente.

ściągam linę i w drogę.

Equilibramo-nos sobre uma corda e rastejamos por cima dela.

Utrzymujecie równowagę na górze liny i czołgacie się po niej.

É a opção mais segura, sei onde esta corda andou.

To pewnie najbezpieczniejsze. Znam tę linę.

Selecione "próximo episódio". Quer atar a corda a este pedregulho?

wybierz „Następny odcinek”. Więc chcecie się przywiązać do tej skały?

Acho que tenho corda que chegue,  mas é um risco.

Powinno wystarczyć mi liny, ale to ryzyko.

A decisão é sua. Vamos atar a corda. Talvez aqui?

Wy dowodzicie. Przywiążmy linę.  Może tutaj?

Assim, não fico dependente de uma corda que pode ser velha.

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

E sentir a corda a rasgar-se. Isso seria morte certa!

i poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

O problema é que estas rochas afiadas podem cortar a corda.

Jednak te ostre skały mogłyby przeciąć naszą linę jak nóż.

Depois, tentamos atirar a corda e prendê-la a uma saliência.

Postaramy się okręcić go liną i zakotwiczyć w szczelinie,

Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

E agora posso usá-las para proteger a corda da aresta.

i mogę ich użyć, by ochronić linę przed krawędzią

O problema é que tenho 15 metros de corda, e veja isto.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Vamos usar esta corda presa a este pedregulho para descer em rapel

Użyjemy tej liny, przymocujemy ją do tej skały, zjedziemy w dół

Vou atar isto a este lado e uso a corda para atravessar.

przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

Mas é a melhor rocha que encontro a que atar a corda.

ale to największy kamień, jaki znalazłem w pobliżu.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel selecione "direita".

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

Vamos rolá-lo. O melhor aqui seria um pedaço de corda de nylon,

Zrzućmy go. Najlepiej użyć sznura spadochronowego,

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

E é incrível o que podemos fazer com alguns ramos e corda de nylon.

To niesamowite, co możesz zrobić z kilkoma gałęźmi i sznurem spadochronowym.

É capaz de fazer um belo archote. Vamos atar tudo com corda de nylon.

Mogą być całkiem dobre na pochodnię. Zwiążemy wszystko liną spadochronową.

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

Inną opcją jest użycie mojej własnej liny do zsunięcia się ze skały.

Ou podemos usar esta corda, encontrar um sítio para atá-la e fazer rapel.

Albo używamy tej liny, przywiązujemy ją do czegoś i zjeżdżamy.

Então, acha que o melhor a fazer é usar a corda para atravessar. Certo, vamos a isso.

Więc uważacie, że najlepiej wykonać trawers Pałkiewicza? No to chodźmy.

Neste tipo de descidas de rapel, temos de ter algo que proteja a corda das rochas afiadas.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Os braços só ajudam a equilibrar. Enrolar a corda no pé ajuda-me a dar impulso para cima.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.

Mas nunca para proteger uma corda. Isto é ótimo, e é por isso que devemos sempre usá-las.

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Fazer rapel é bom, íamos parar mesmo lá. Por outro lado, não há nada de jeito a que atar a corda.

Zjazd byłby dobry, bo dotrzemy prosto na miejsce. Jednak nie ma tu nic odpowiedniego, by się przywiązać.