Translation of "Passar" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Passar" in a sentence and their arabic translations:

- Podes passar-me o sal?
- Pode passar-me o sal?
- Poderia passar-me o sal?

هل لك أن تمرر لي الملح من فضلك؟

Não há como passar.

‫لا يوجد وسيلة للخروج عبره.‬

Não deixe essa chance passar.

لا تدع الفرصة تفوتك.

Você conseguiu passar no teste?

- أنجحت في الإختبار؟
- هل نجحتَ في الإختبار؟

Devemos conseguir passar aqui a noite.

‫وينبغي أن يفيد هذا‬ ‫في أن يجعلك تمضي ليلتك.‬

Lembre-se que o tempo está a passar.

‫تذكر أن الوقت يمر.‬

Graças à sua carapaça protetora, ele consegue passar.

‫بفضل قشوره الواقية، يتمكّن من العبور.‬

Mas e passar perto de um corredor ofegante?

لكن، ماذا عن المرور بجانب عداء يتنفس بقوة؟

Você poderia me passar a água, por favor?

هلاّ ناولتني الماء من فضلك؟

Layla preferia passar seu tempo fora de casa.

- فضّلت ليلى قضاء وقتها خارج المنزل.
- كانت ليلى تفضّل قضاء وقتها خارج المنزل.

Fadil não queria passar uma temporada na cadeia.

لم يكن فاضل يريد أن يقضي وقتا في السّجن.

Era passar os anos que me restavam na vida

هو قضاء السنوات القادمة من عمري والتي لا أعرف عددها

Passar tempo com seus filhos não vai te machucar.

قضاء وقت مع أطفالك لن يضر.

E as crias em alerta máximo, é difícil passar despercebido.

‫والجراء منتبهة،‬ ‫يصعب التسلل من دون ملاحظة.‬

A cada semana, mês e com o passar dos anos.

‫أسبوع بعد أسبوع، شهر بعد شهر، سنة بعد سنة.‬

Gostaria de passar o resto da minha vida com você.

أودّ أن أمضي بقيّة حياتي معك.

Vamos usar também corda de nylon para fazer passar a corda.

‫سنستخدم بعض حبال المظلات كذلك،‬ ‫للمساعدة في وضع هذا الحبل.‬

Vamos passar uma noite bem dormida e continuar a busca de manhã.

‫لنحصل على قسط من النوم ‬ ‫ونواصل بحثنا في الصباح.‬

Estás a passar o limite de quando interferes na vida dos animais.

‫أنت تتخطى حدودك عندما تتدخّل‬ ‫في حياة الحيوانات.‬

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

Um animal está mais seguro se passar a noite abrigado num ramo fino.

‫الجثم على أنحف غصن‬ ‫هو أفضل فرصة للنجاة من الليل.‬

Não, somos melhores que a Europa, somos piores. Vamos passar por eles agora.

لا ، نحن أفضل من أوروبا ، نحن أسوأ. دعنا نذهب من خلالهم الآن.

Cantasse para ele, para passar as horas antes que o exército se reunisse.

يغني له ، لتمضي ساعات قبل تجمع الجيش.

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

‫ولكن قد أستغرق وقتاً طويلاً ‬ ‫للبحث في هذه البيئة الصحراوية الهائلة‬ ‫عن عقرب.‬

- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

Fadil foi para a casa de Layla a fim de passar mais tempo com ela.

ذهب سامي إلى منزل ليلى كي يقضي المزيد من الوقت معها.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

اهتمامي مُنصَبٌّ على المستقبل لأني سأقضي باقي حياتي هناك.

Você não gostaria de passar um pouco de tempo e pedir ao nosso avô que feche um belo terreno de um lugar bonito?

ألا ترغب في الذهاب إلى الماضي قليلاً وأن يقوم جدنا بإغلاق قطعة أرض جميلة من مكان جميل؟

Pelo que as pessoas a andar nos recifes podem passar por cima dum que está a esconder-se dos seus predadores durante o dia.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

Números primos são como a vida; eles são completamente lógicos, mas é impossível encontrar suas regras, mesmo se você passar todo o seu tempo pensando sobre isso.

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.

- Se eu pudesse te fazer passar dos limites eu congelaria nós dois no tempo e encontraria um novo jeito de ver as coisas seus olhos pra sempre juntos aos meus
- Se eu pudesse te fazer passar dos limites Eu congelaria nós dois no tempo, E encontraria um novo jeito de ver as coisas Seus olhos pra sempre juntos aos meus

- إذا أنا يمكن أن يجعلك تسرف أنا تجميد لنا على حد سواء في الوقت المناسب، وتجد طريقة جديدة لرؤية الأشياء عينيك معا إلى الأبد بلدي إذا أنا يمكن أن يجعلك تسرف أنا تجميد لنا على حد سواء في الوقت المناسب، وتجد طريقة جديدة لرؤية الأشياء عينيك معا إلى الأبد بلدي
- إذا أنا يمكن أن يجعلك تسرف أنا تجميد لنا على حد سواء في الوقت المناسب، وتجد طريقة جديدة لرؤية الأشياء عينيك معا إلى الأبد بلدي