Translation of "Tive" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Tive" in a sentence and their japanese translations:

- Eu tive sorte.
- Tive sorte.

- 私は運が良かった。
- 私って、運が良かったのよ。
- 俺って、ツイてたよ。
- 私ね、運に恵まれてたわ。

- Tive uma ideia.
- Eu tive uma ideia.

一つの考えが心に浮かんだ。

Tive um pesadelo.

悪夢に魘された。

Eu tive cuidado.

僕は注意深かった。

Tive uma boa ideia.

いい考えを思いついた。

Tive um sonho estranho.

私は不思議な夢を見た。

Tive uma boa idéia.

良いアイデアが思いついた。

Tive um sonho terrível.

私は恐ろしい夢を見た。

Não tive trabalho ontem.

昨日私は仕事がなかった。

Tive de acordar cedo.

私は早く起きなければならなかった。

Não tive resfriado ultimamente.

私は最近風邪を引いたことがない。

Tive maus resultados este ano.

私は今年は成績が悪かった。

Tive de mudar o plano.

私は計画を変えなければならなかった。

Tive de engolir seu insulto.

彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。

Eu tive um ataque cardíaco.

心臓発作を起こしました。

Tive varicela quando era menino.

- 子供の時に、水ぼうそうにかかったんだ。
- 子供の時、水疱瘡になったよ。

Tive que compensar as perdas.

私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。

Não tive palavras que dizer.

私はどうしても言葉が出なかった。

Tive que ir à América.

私はアメリカに行かなければならなかった。

Eu tive uma infância feliz.

私は幸福な子供時代を送った。

Eu tive uma noite excelente.

今晩は大変楽しかったです。

Tive meus altos e baixos.

私の人生、山あり谷あり。

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho noite passada.
- Tive um sonho estranho noite passada.

- 私は昨夜不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見た。

- Eu tive de correr para alcançar o Tom.
- Tive de correr para alcançar Tom.

トムに追いつくために走らなければならなかった。

- Eu tive de adiar o meu compromisso.
- Eu tive que adiar o meu compromisso.

- 私の約束は延ばされなければならなかった。
- 私は約束を延期しなければならなかった。

- Eu tive que estudar inglês.
- Tive que estudar inglês.
- Eu tinha que estudar inglês.

英語を勉強しなければならなかった。

Eu tive alguns problemas no trabalho.

私はその仕事にてこずった。

Eu tive de consertar a torradeira.

トースターを直さなければならなかった。

Eu não tive tempo para comer.

私には食べる時間が無かった。

Eu não tive que estudar ontem.

私は昨日勉強する必要は無かった。

Nunca tive mais de quinhentos dólares.

私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。

Tive uma boa noite de sono.

ぐっすり寝ました。

Tive uma boa noite de descanso.

私は一晩ぐっすり眠った。

Nunca tive uma quantia tão grande.

こんな大金は手にしたことがない。

Tive voz anasalada por duas semanas.

ここ2週間鼻声が抜けません。

- Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.
- Tive uma interessante conversa com meu vizinho.

私は近所の人と楽しい会話をしました。

- Tive um sonho estranho ontem à noite.
- Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- 私は昨夜不思議な夢を見ました。
- 私は昨日不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見ました。
- 昨日の夜、不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見た。

- Tive um excelente café-da-manhã às sete horas.
- Tive um excelente desjejum às sete horas.

私は七時にすばらしい朝食をとった。

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho ontem à noite.

昨日の夜、変な夢を見た。

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。

Tive um sonho gostoso ontem à noite.

昨夜は楽しい夢を見たんだよ。

Tive uma dor de estômago muito forte.

ひどい腹痛がした。

Não havendo táxis, eu tive que andar.

タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。

Eu tive de cuidar do seu bebê.

- 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
- 私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。

Tive que esperar mais de três horas.

3時間以上待たなければならなかった。

Eu tive que ir para casa andando.

- 私は歩いて家に帰らなければならなかった。
- 私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。

Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.

タクシーを拾うのに苦労した。

Eu tive um sonho engraçado noite passada.

昨夜おかしな夢を見ました。

Eu tive problemas para pegar um táxi.

タクシーを拾うのに苦労した。

Eu tive de fazer hora extra ontem.

私は昨日残業しなければならなかった。

Eu não tive escolha senão ir lá.

私はやむを得ずそこへ行った。

Eu tive que julgar por mim mesmo.

私はそれを自分で判断しなければならなかった。

Passando mal, tive que ficar em casa.

私は、病気だったので、家にいなければならなかった。

Eu tive uma pequena febre de manhã.

今朝は少し熱がありました。

Ontem à noite eu tive um pesadelo.

- 私は昨夜いやな夢を見た。
- 私は昨晩悪い夢を見ました。
- 昨夜ね、やな夢見たんだ。

Eu tive um sonho horrível esta noite.

- 昨夜恐ろしい夢を見ました。
- 昨晩恐ろしい夢を見た。
- 昨夜、怖い夢を見たんだ。

Eu tive uma ligação de telefone dela.

彼女から電話があった。

Eu tive um aborto espontâneo ano passado.

去年流産しました。

E eu tive que ir a um "cybercafe".

サイバーカフェに行かねばなりませんでした

Na minha infância, eu tive uma grande barreira.

子どもの時 僕の人生には大きな壁があった

Eu não tive tempo de assistir televisão ontem.

昨日はテレビを見る時間がなかった。

Não tive dificuldade em encontrar o escritório dele.

- 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
- 簡単に彼の事務所が見付かった。

Eu tive descolamento de retina há cinco anos.

5年前に網膜剥離を起こしました。

Tive um encontro com Jane ontem à noite.

夕べジェーンとデートした。

Não tive nada a ver com o acidente.

私はその事故と全く関係なかった。

Tive um café da manhã apressado e parti.

私は急いで朝食を食べて、家を出た。

Eu não tive relações sexuais com essa mulher.

私は、あの婦人と性的な関係を持ちませんでした。

Eu tive um sonho horrível na noite passada.

昨夜、恐ろしい夢を見た。

Não tive chance de me apresentar a ela.

彼女に自己紹介する機会がなかった。

Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- 私は昨夜不思議な夢を見ました。
- 私は昨日不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見ました。
- 昨日の夜、不思議な夢を見ました。
- 昨日の夜、変な夢を見た。

Eu tive que levantar bem cedo esta manhã.

今朝はとても早く起きなければならなかったんです。

Desculpa. Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar.

ごめん。なかなかここが見つからなくて。

Eu tive de escolher entre A e B.

私はAかBのどちらかを選ばなくてはならない。

Eu tive uma infecção na bexiga no mês passado.

先月膀胱炎にかかりました。

Meu carro quebrou, então tive que pegar um ônibus.

- 車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
- 車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。

Eu não tive a chance de ver aquele filme.

私にはまだその映画を見る機会がありません。

Quando comecei a faculdade, mal tive tempo para dormir.

私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。

Não tive a intenção de te causar essa impressão.

そういう印象を与えるつもりではなかったんです。

Eu tive a ideia de que ele viria sozinho.

私はかれが一人で来ると思ったんです。

Como estava com pressa, tive de tomar um táxi.

私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。

Eu não tive nada a ver com esse incidente.

- 私はその事件になんの関係もなかった。
- 私はその事件と何の関係もなかった。
- 私はその事件とは何の関係も無かった。
- 私はその出来事とは何の関係もなかった。

Eu tive que competir com ele por uma promoção.

私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。

Eu tive uma chance de viajar para o exterior.

海外旅行の機会があった。

Que eu tive que vencer e decidir por mim mesmo,

特に学校に入りたての頃 まず僕が克服し―

Sinto muito mesmo. Não tive a intenção de chutá-lo.

ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。

Tive que empurrar minha bicicleta porque tinha um pneu furado.

タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。

Eu não tive escolha a não ser pegar o avião.

その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。

Ele ficou ao meu lado sempre que eu tive problemas.

彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。

Eu tive dificuldade tentando persuadi-lo a cancelar a viagem.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。