Translation of "Fiz" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Fiz" in a sentence and their polish translations:

- Eu o fiz.
- Eu fiz.

Zrobiłem to.

Fiz o jantar.

Zrobiłem kolację.

Eu fiz café.

- Zrobiłem kawę.
- Zrobiłam kawę.

Não fiz nada.

Nic nie zrobiłem.

Eu fiz macarrão.

Ugotowałem spaghetti.

- Fiz você esperar muito?
- Eu te fiz esperar muito?

Czy długo na mnie czekałeś?

Mas não o fiz.

Nie zrobiłem tego.

Eu a fiz chorar.

Doprowadziłem ją do płaczu.

Eu não fiz nada.

Nic nie zrobiłem.

Eu fiz uma descoberta.

- Dokonałem odkrycia.
- Zrobiłem odkrycie.

- Já fiz os deveres.
- Já fiz o meu trabalho de casa.

Już zrobiłem moje zadanie domowe.

- Fiz algo estúpido ontem à noite.
- Fiz algo estúpido na noite passada.

Zrobiłem coś głupiego zeszłej nocy.

Eu fiz o que pude.

Zrobiłem, co mogłem.

Fiz uma corrida com ele.

Ścigałem się z nim.

Fiz uma pergunta a Tony.

Zadałem Tony'emu pytanie.

Eu fiz o pequeno-almoço.

Ugotowałam śniadanie.

- Eu não me orgulho do que fiz.
- Eu não estou orgulhoso do que fiz.

Nie jestem dumny z tego co zrobiłem.

Eu fiz uma boneca para Ann.

Zrobiłem lalkę dla Anny.

Eu não fiz nada de especial.

Nie zrobiłem nic wyjątkowego.

Então, o que foi que eu fiz?

Co mogłem z tym zrobić?

Fiz alguns nós na corda de nylon,

Jest na nim trochę węzłów,

Eu fiz aquilo quando eu estava bêbado.

Zrobiłem to po pijanemu.

De qualquer forma, fiz o melhor que pude.

- W każdym razie, starałem się jak mogłem.
- W każdym razie, zrobiłem, co w mojej mocy.

Eu só fiz o que tinha que fazer.

Zrobiłem jedynie to, co miałem zrobić.

Eu fiz o café da manhã para ela.

- Przygotowałem dla niej śniadanie.
- Przygotowałam dla niej śniadanie.

Eu não tinha que te ajudar, mas eu fiz.

Nie musiałem ci pomagać, ale pomogłem.

Fiz uma lista de coisas que gostaria de comprar.

Zrobiłem listę rzeczy, które muszę kupić.

Fiz tudo o que pude para me tornar teu amigo.

Zrobiłem wszystko by być twoim przyjacielem.

Fiz uma lista de alimentos que eu não posso comer.

Zrobiłem listę potraw, których nie mogę jeść.

Com eu fiz com o G na palavra jardim de infância.

robiłam z „G” w przedszkolu.

Para falar a verdade, eu não fiz a minha lição de casa.

Prawdę mówiąc, nie odrobiłem zadania domowego.

- Eu fiz um bom trabalho.
- Venho fazendo um bom trabalho.
- Tenho feito um bom trabalho.

Wykonałem dobrą robotę.