Translation of "Obrigado" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Obrigado" in a sentence and their japanese translations:

- Obrigado!
- Obrigado.

- すみません。
- ありがとう。

- Obrigado!
- Obrigada!
- Obrigado.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

Obrigado.

どうも

Obrigado!

ありがとう!

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!
- Obrigado.

- ありがとう!
- ありがとう。

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigado." "Imagina."
- "Obrigado." "Por nada."
- "Obrigado." "Não tem de quê."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- Eu vou bem, obrigado.
- Eu estou bem, obrigado.
- Vou bem, obrigado.
- Estou bem, obrigado.

元気よ、ありがとう。

- Obrigado pela comida.
- Obrigado pela refeição.

ご馳走様でした。

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!
- Muito obrigado.

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigado." "Por nada."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- Obrigado e volte sempre!
- Obrigado, volte sempre!
- Obrigado por seu trabalho.

お取引ありがとうございます。

- Obrigada!
- Obrigado.

ありがとう。

Muito obrigado!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

- Obrigado!
- Obrigada!

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

Obrigado, irmãos.

ありがとうブラザー。

Obrigado, Yukina.

ありがとう、雪名。

- Obrigado.
- Obrigada.

- すみません。
- ありがとう。

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

来てくれてありがとう。

- Já estou cheio, obrigado.
- Já estou safisfeito, obrigado.

私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。

- Obrigado pelos seus esforços.
- Obrigado pelos teus esforços.

ご苦労様でした。

- Obrigado por me contar.
- Obrigado por me avisar.

教えてくれてありがとう。

- Eu vou bem, obrigado.
- Eu estou bem, obrigado.

- 元気よ、ありがとう。
- 結構です。

- "Obrigado." "Não tem de quê."
- Obrigado! - De nada!

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- Obrigado, isso é tudo.
- Obrigado, é só isso.

ありがとう、それだけだよ。

Muito obrigado. (Aplausos)

ありがとうございました (拍手)

Obrigado por tudo.

色々ありがとう。

Obrigado pelo presente.

プレゼントをありがとう。

Obrigado pela informação.

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

Muito obrigado, Doutora.

先生、どうもありがとうございました。

Muito obrigado, doutor.

- 先生、どうもありがとうございました。
- 先生、ありがとう。

Obrigado pela ajuda.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Obrigado pelas correções.

添削していただいてありがとうございました。

Obrigado a todos.

みんな、ありがとう。

Obrigado pelo comentário.

コメントありがとうございます。

Muito obrigado antecipadamente.

- よろしくお願いします。
- よろしくおねがいします。

"Obrigado." "De nada."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

Obrigado por ligar.

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

Obrigado por escutar.

ご清聴ありがとうございました。

Obrigado pelo convite.

招待ありがとう。

Obrigado pelo biscoito.

- クッキーをありがとう。
- クッキーをありがとね。

Obrigado por virem.

来てくれてありがとう。

Obrigado desde já.

- 前もってお礼を申し上げます。
- 前もってお礼を申しあげておきます。

Obrigado pela explicação.

説明してくれてありがとう。

- Tudo bem, obrigado.
- Tudo bem, obrigada.
- Eu estou bem, obrigado.

元気よ、ありがとう。

- Obrigado por me contar, Ryck.
- Obrigado por me avisar, Ryck.

リック、教えてくれてありがとう。

Bem, obrigado. E tu?

元気ですよ。あなたは?

- Não, obrigado.
- Não, obrigada.

いえ、結構です。

Obrigado por ter vindo.

お見舞いありがとう。

Obrigado pelo presente maravilhoso.

すばらしい贈り物をありがとう。

Obrigado por não fumar.

禁煙、ご協力ありがとうございます。

Estou só olhando, obrigado.

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Obrigado por sua explicação.

説明してくれてありがとう。

Não, obrigado. Estou cheio.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

- Muito obrigado!
- Muito obrigada!

ありがとうございます!

Obrigado, isso é tudo.

ありがとう、それだけだよ。

Obrigado pelo valioso conselho!

いいアドバイスをありがとう。

Obrigado por me adicionar.

追加してくれてありがとう。

Obrigado pela resposta rápida.

早急なお返事ありがとうございました。

Obrigado. Eu estou bem.

ありがとう、もう結構です。

Eu estou bem, obrigado.

- おかげさまで元気です。
- ありがとう。元気です。

Obrigado por me contratar.

- 私を雇ってくれてありがと。
- 私を雇ってくれてありがとう。

Obrigado pelo seu conselho.

ご忠告ありがとう。

- Muito obrigado.
- Muito obrigada.

- 本当にありがとう。
- 本当にありがとう!
- ほんとありがとう。
- どうもありがとう。

Obrigado por vir, Tom.

トム、来てくれてありがとう。

Obrigado a você também.

こちらこそ、どうもありがとうございました。

Obrigado pela refeição deliciosa.

おいしい食事をありがとう。

Muito obrigado por tudo.

- いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
- いろいろお世話になりました。

"Obrigado pela ajuda." "Disponha."

「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!

- ありがとう!
- おおきに!