Translation of "Abrir" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Abrir" in a sentence and their japanese translations:

Abrir fogo!

撃て!

Não vai abrir.

開きそうにないわ。

- Posso abrir a janela?
- Eu posso abrir a janela?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

- Posso abrir a cortina?
- Eu posso abrir a cortina?

カーテンを引いてもいいですか。

- Você pode abrir a porta?
- Vocês podem abrir a porta?

ドアを開けてもらえる?

- Eu consigo abrir a janela.
- Eu posso abrir a janela.

私はその窓を開けることが出来ます。

Pode abrir a janela?

あなたはその窓を開けることが出来ますか。

Posso abrir a cortina?

カーテンを引いてもいいですか。

Vamos abrir a janela.

窓を開けましょう。

Posso abrir a caixa?

箱を開けてもいいですか。

Posso abrir a janela?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

Posso abrir as janelas?

- 窓を開けても宜しいですか。
- 窓を開けてもいいですか。

Posso abrir uma lata?

缶を開けてもいいですか。

Devo abrir a janela?

- 私がその窓を開けなければならないのですか。
- 窓は開けなきゃいけないの?

- Eu estou esperando a loja abrir.
- Estou esperando a loja abrir.

私は店が開くのを待っている。

Você pode abrir a porta?

- ドアを開けてくれませんか。
- ドアをあけてくださいませんか。

A porta não quer abrir.

- ドアがどうしても開かない。
- そのドアはどうしても開かない。

Ela conseguiu abrir a caixa.

彼女はその箱を開けることができた。

Ele tentou abrir a porta.

彼は試しにドアを開けた。

Essa porta não vai abrir.

- そのドアはどうしても開かない。
- この戸がどうしても開かないんだ。

Você vai abrir o envelope?

その封筒、開けるつもりなの?

Você pode abrir a janela?

- 窓を開けてもらえますか。
- 窓をあけていただけませんか。

Eu preciso abrir esta porta.

このドア開けないといけないんだ。

Essa janela não vai abrir.

この窓がどうしても開かないんだ。

Você pode abrir a janela.

あなたはその窓を開けてもよい。

Tenho que abrir a janela.

窓を開けなきゃ。

Gostaria de abrir uma poupança.

預金口座を開設したいのですが。

Eu posso abrir esta caixa?

この箱開けてもいい?

- Ele não conseguiu abrir a caixa.
- Ele não foi capaz de abrir a caixa.

彼はその箱を開けることができなかった。

Pronto, está a abrir a boca.

口を少し開けるぞ

Tenta abrir caminho até à frente.

‎必死に距離を詰める

Poderia, por gentileza, abrir a porta?

ドアを開けていただけませんか。

Ele não pôde abrir a caixa.

彼はその箱を開けることができなかった。

Ele devolveu a carta sem abrir.

彼はその手紙を開封しないで送り返した。

Eu gostaria de abrir uma conta.

- 口座を開きたいのですが。
- 口座を開設したいのですが。

O Tom tentou abrir a porta.

トムはドアを開けようとした。

Me pediram para abrir o portão.

私は門を開けるように頼まれた。

Eu tenho que abrir a janela.

- その窓、開けないといけないんだ。
- 私は窓を開けなければなりません。
- 窓を開けなきゃ。

Você sabe como abrir esta caixa?

- この箱のあけ方を知っていますか。
- あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
- この箱の開け方分かる?

Esta porta não quer se abrir.

- このドアがどうしても開かないんだ。
- このドアは開かない。

Pode abrir a porta, por favor?

ドアを開けてもらえませんか?

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

- Você não se incomoda se eu abrir a janela?
- Você se importa se eu abrir a janela?
- Você se incomoda se eu abrir a janela?

- 窓を開けてもかまわないでしょうか。
- 窓をあけてもいいですか。

- Desembainhando uma faca, ele tentou abrir a lata.
- Tirando uma faca, ele tentou abrir a lata.

ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。

Você pode abrir a janela do carro?

車の窓を開けていただけませんか。

Não posso abrir nenhuma exceção à regra.

この規則から誰も除外できない。

Você poderia abrir a janela, por favor?

恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。

Você pode abrir a caixa rasgando-a.

その箱は破って開けていいよ。

Cuidado: risco de choque elétrico. Não abrir.

あけるな危険。感電の可能性あり。

Tom me forçou a abrir a caixa.

トムは私に箱を開けるよう強制した。

Ela me disse para abrir a janela.

彼女は私に窓を開けるよう言った。

Eu gostaria de abrir uma conta bancária.

- 銀行口座を開設したいんですけど。
- 銀行口座を作りたいんですけど。

Tudo bem se eu abrir a cortina?

カーテンを開けてもいいですか?

Eu vou abrir a cortina para você ver.

外が見れるように、カーテンを開けてあげるね。

Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma.

どうしても箱が開かなかった。

Meu pai me pediu para abrir a janela.

父は私に窓を開けるように頼んだ。

Você não se incomoda se eu abrir a janela?

窓を開けてもかまわないでしょうか。

Tentei abrir a porta com todas as minhas forças.

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。

E estivemos 15 minutos a tentar abrir a torneira, assim.

15分間水を出そうと 蛇口をひねり続けました

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

Ao abrir o refrigerador, eu percebi que a carne tinha estragado.

冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。

Desculpe-me te interroper, mas você se importaria em abrir a janela?

お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。

Ao abrir os olhos percebi que ela estava justo ao meu lado.

目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。

- Eu tentei abrir a porta; porém, não pude uma vez que a mesma estava trancada.
- Eu tentei abrir a porta, mas não consegui, porque ela estava trancada.

戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。

Os esforços de Tom para abrir uma loja de roupas não deram resultados.

洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。

- As portas à esquerda se abrirão.
- As portas à esquerda vão se abrir.

お出口は左側です。

Você deve apenas parar em frente à porta. Ela ira abrir por si mesma.

ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。

- Com licença, posso abrir a janela?
- Com licença, mas eu poderia abria a janela?

- 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
- すみませんが、窓を開けてもいいですか。

Ei, ei, olha aquela loja, ela acabou de abrir! Por que não vamos lá ver?

ね、ね、あの店、ニューオープンだって!よってみない?

Como não tenho programa adequado, não consegui abrir o arquivo anexado. Por favor, envie-o novamente em outro formato.

添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。

Foi por conta do apoio da minha família que eu consegui sair da empresa em que eu trabalhava para abrir um restaurante.

会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。