Translation of "Pois" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pois" in a sentence and their japanese translations:

E ela: "Pois foi.

母は「ええ そうよ

Faça-o agora, pois!

今すぐそれをやりなさい。

pois não conseguiu comunicá-la.

すべては うまく伝えられなかったためです

- Certamente.
- É claro.
- Pois sim.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

pois não convém bebermos a água diretamente.

直接この水を 飲みたくないだろ

pois, como está, não acredito que seja.

現状では 無理に思えます

Tu nunca foste a Okinawa, pois não?

あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。

Não posso ajudá-lo, pois estou ocupado.

- 私は忙しいのでお手伝い出来ません。
- 忙しいので手伝えません。

pois traz o entendimento para resolver o problema.

問題解決のための本質が呈示されるからです

pois aquece rapidamente com a minha temperatura corporal.

自分の体温ですぐに 暖められる

pois pode ser mais perigoso do que subir

上るよりも危険なことが多い

O Nick não passou no exame, pois não?

ニックは試験に合格しなかったのですね。

- Faça-o agora, pois!
- Faça isso agora mesmo!

今すぐそれをやりなさい。

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

火で食肉動物を避けられる

Ele teve que cometer crimes pois estava passando fome.

飢えのために彼はやむなく罪を犯した。

- Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança.
- Não fique bravo comigo, pois eu fiz isso pelo seu bem.

君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。

pois vemos um reflexo distante, um brilho resultante do calor,

熱で揺らめいて 遠くに反射が見え―

Não reclame por isto pois foi o que você pediu.

文句をいうなよ身から出た錆だぞ

pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

枝の上で暮(く)らし― 捕食動物(ほしょくどうぶつ)をさけてる

pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

前方の様子が 分からない時は危険だ

Não olhe para trás pois você sabe o que pode ver.

振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。

Eu o desanimei de ir nadar pois era provável que chovesse.

雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。

As estradas estavam muito lamacentas, pois tinha chovido durante a noite.

夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。

- Isso não foi barato, pois sim?
- Isso não foi barato, foi?

これは安くは無かったでしょう。

- Posso te ajudar?
- No que posso ser útil?
- Quer ajuda?
- Pois não?

- 何をさし上げましょうか。
- 何かご用はありますか。
- 何かお探しですか。
- はい、何かご用でしょうか。
- ご用件をうけたまわりましょうか。
- ご用件は?

Não posso sair, pois me machuquei uma semana atrás em um acidente.

私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。

pois sinto aquele mau cheiro do cogumelo e sinto o sabor na boca.

またキノコの味がしてる 臭くて ひどい味がする

Guarde segredo sobre este plano, pois ele ainda pode passar por algumas alterações.

まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。

Tenho de ter cuidado, pois os morcegos podem transmitir vírus fatais com apenas uma mordida.

気をつけなきゃ コウモリにかまれると ウイルスを移されるかも

Meu pai não está a favor do nosso casamento, pois John ainda não tem emprego.

父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。

Pedi a ele que viesse comigo, pois eu era um estranho naquela parte da cidade.

私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。

O original e a cópia são fáceis de distinguir, pois um é muito mais vívido que o outro.

原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。

- Tenho enorme gratidão a ele, pois salvou a minha vida.
- Por ter salvado minha vida, devo enormemente a ele.

彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。

Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.

もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。

- Você já conhece o Sr. Smith, não conhece?
- Tu já conheces o sr. Smith, não é verdade?
- Vocês já conhecem o sr. Smith, pois não?

もうスミスさんに会われましたね。

Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira.

ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。

- Amor e desejo são duas coisas diferentes, pois nem tudo o que se ama se deseja, tampouco tudo o que se deseja se ama.
- O amor e o desejo são duas coisas diferentes; porque nem tudo o que se ama se deseja, nem tudo o que se deseja se ama.

愛と欲望は二つの違う事柄である。愛されるものみなが欲せられるわけではなく、欲せられるものみなが愛されるわけではない。