Translation of "Começar" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Começar" in a sentence and their japanese translations:

- Deve começar imediatamente.
- Deves começar imediatamente.

あなたはすぐに始めなければなりません。

Vamos começar.

- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Posso começar?

始めていい?

- Eu acabei de começar.
- Acabo de começar.

今やっと始めたところです。

Eu vou começar.

私は出発します。

- Vamos começar.
- Comecemos!

- さぁ始めましょう。
- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Ok, vamos começar!

さあ、始めましょう!

Devo começar imediatamente?

すぐに出発しなくてはいけませんか。

É hora de começar.

もうそろそろ出発の時間です。

Ele vai começar amanhã.

彼は明日出発しようとしている。

Estou pronto para começar.

始める準備はできている。

Vamos começar do começo.

最初から始めよう。

- Começamos?
- Nós devemos começar?

始めましょうか。

Eu acabei de começar.

今やっと始めたところです。

Você precisa começar logo.

あなたはすぐ出発しないといけない。

- Posso começar a comer agora?
- Eu posso começar a comer agora?

もう食べ始めてもいいですか。

- Podemos muito bem começar logo.
- Vamos começar logo de uma vez.

私達はすぐに出発した方がいい。

Vamos começar com o colchão.

まずは寝具だ

Posso começar a comer agora?

もう食べ始めてもいいですか。

É melhor você começar agora.

君は今でかけた方がよい。

Temos de decidir quando começar.

いつ始めるか、決めなくてはならない。

Vamos começar na página 30.

30ページから始めましょう。

Já posso começar a comer?

もう食べ始めてもいいですか。

Vamos começar na Lição 10.

10課から始めましょう。

Acabou de começar a nevar.

ちょうど今雪が降り始めた。

Agora vamos começar nosso trabalho.

さあ、仕事を始めよう。

- A nossa professora nos disse quando começar.
- O nosso professor nos disse quando começar.

先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。

É importante começar cedo no deserto,

早く動き出すのが大事だ

Temos de começar antes das cinco.

5時前の始めなければなりません。

Para começar, ela é jovem demais.

第一に、彼女は若すぎる。

Vamos começar com o primeiro capítulo.

第一章から始めましょう。

Vou começar o trabalho agora mesmo.

さっそく仕事にとりかかりましょう。

A chuva diminuiu, então podemos começar.

小雨になりました。開始できます。

Para começar, você deve ser honesto.

まず第一に、あなたは正直でなければならない。

Eu nem sei por onde começar.

どこから始めればいいかさえわからない。

- O show já vai começar.
- O concerto está quase começando.
- A apresentação está perto de começar.

演奏会が始まろうとしている。

- Você está pronto para começar a sua jornada?
- Você está pronta para começar a sua jornada?

旅の準備はできたかい?

E a aventura ainda está a começar.

冒険が始まったぞ

Nós temos que começar de uma vez.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

Daqui a pouco vai começar a nevar.

まもなく雪が降り出すだろう。

O que você pode começar a fazer hoje,

ファイザルのような人達の 落ち着きと自信を持った話し方を

Pode ver que está a começar a recuar.

しっぽを巻き始めてるぞ

O último ato da noite está a começar.

‎夜が終わりを ‎迎えようとしている

A reunião vai começar às quatro em ponto.

会合は4時ちょうどに始まるだろう。

Em primeiro lugar, precisamos ter capital para começar.

まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。

Pra começar, você precisa conhecer a si mesmo.

まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。

Pra começar, você não deveria ter vindo aqui.

そもそもここへ来ては行かなかったのです。

O seu bebê acabou de começar a engatinhar.

彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。

Ele está pensando em começar seu próprio negócio.

彼は自分の事業を始めようとしている。

Chá e café ajudam a começar o dia.

お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。

Eu apenas acabei de começar a estudar italiano.

私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。

- Vamos começar esta tarde.
- Começaremos hoje à tarde.

今晩は始めます。

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。

- Te aconselho a não começar nada que não possa terminar.
- Eu te aconselharia a não começar nada que não possa terminar.
- Aconselho você a não começar nada que não possa terminar.

完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。

Mas este grupo de chitas está apenas a começar.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Então, apesar de estar entusiasmado por este acasalamento começar,

‎交尾に立ち会えて ‎感極まったよ

Ele conseguiu o dinheiro suficiente para começar o negócio.

彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。

- Vamos começar a festa.
- Vamos dar início à festa.

パーティーを始めようぜ。

Eu sugeri que nós deveríamos começar de uma vez.

私はすぐに出発することを提案した。

Vai começar a nevar ao meio-dia ou depois?

昼以降に雪が降るの?

- Quando chegar a primavera, eu vou começar a praticar um novo esporte.
- Quando a primavera chegar, eu vou começar um novo esporte.

春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。

Mas só podemos começar quando escolher a estratégia de sobrevivência.

でも君が作戦を選ぶのを 待つ時間はない

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

次の任務を始めたいなら “次のエピソード”を

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

‎1年が経つ頃には ‎冷たさが癖になっている

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

‎タコになりきって ‎考えるようにした

O chá ou o café ajudam a começar o dia.

お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。

Se um incêndio começar, eu vou fugir com minha flauta.

もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。

Ela vai começar a sua licença maternidade na próxima semana.

彼女は来週から産休に入る。

Por um instante pensei que Tom ia começar a rir.

トムが笑い出すのだと一瞬思いました。

Se você não começar de uma fez, vai se atrasar.

すぐ出発しないなら、遅れますよ。

- O plano secreto dele de começar um incêndio foi descoberto pela polícia.
- Seu plano secreto de começar um incêndio foi descoberto pela polícia.

火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。

- Comecemos com o primeiro capítulo.
- Vamos começar com o primeiro capítulo.

第一章から始めましょう。

Se você quer uma bicicleta nova, é melhor começar a economizar.

- 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
- 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。

Muitas famílias se mudaram para começar uma nova vida na fronteira.

多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。

Vamos começar tudo com um mergulho e uma decisão divertida de teste.

じゃあ 水しぶきと共に始めるよ 試しに決断してみて

Tenho tantas coisas para te dizer que nem sei por onde começar.

話すことが多すぎて、どこから話し始めたらいいか分からない。

A sessão de treinamento está marcada para começar às 4 da tarde.

研修会は午後4時開始の予定。

Tenho de chegar à costa depressa. E a aventura ainda está a começar.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

O lugar perfeito para começar uma família durante a longa noite de inverno.

‎長い冬の夜に出産するには ‎完璧な場所だ

Brian se arrependeu de começar um relacionamento com ela e quer escapar dela.

ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

早く動き出すのが大事だ 1番暑い時間帯を避ける

- Você deve iniciar tão cedo quanto possível.
- Você deve começar o mais cedo possível.

- できるだけ早く出発したほうがよい。
- できるだけ早く始めなさい。

Ela tinha acabado de começar a ler o livro quando alguém bateu na porta.

彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。

Uma vez picado, bastam uns minutos para a mistura tóxica do ouriço começar a funcionar.

刺されたら ほんの数分で 毒が効き始めます

E, depois, ver que ambos estavam bastante relaxados e aperceber-me: "Certo, vai começar o acasalamento."

‎2匹ともリラックスしている ‎交尾が始まったんだと ‎気づいた

- É melhor que não comeces até que eles cheguem.
- É melhor você não começar até eles chegarem.

君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。