Translation of "Sombra" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Sombra" in a sentence and their italian translations:

Vamos procurar alguma sombra.

Dai, proviamo a cercare qualche zona riparata dal sole.

- Vamos sentar onde tem sombra.
- Vamos nos sentar onde tem sombra.

Sediamoci dove c'è un po' d'ombra.

Não há luz sem sombra.

Non c'è luce senza ombra.

Estacione o carro na sombra.

- Parcheggia la macchina all'ombra.
- Parcheggi la macchina all'ombra.
- Parcheggiate la macchina all'ombra.

Uma árvore velha produz sombra.

- Un vecchio albero fornisce ombra.
- Un vecchio albero fornisce dell'ombra.

Ele tem medo da própria sombra.

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lui ha paura della sua stessa ombra.

A sombra do bastão é visível.

L'ombra del bastone è visibile.

Ela tem medo da própria sombra.

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lei ha paura della sua stessa ombra.

Você quer se sentar na sombra?

- Vuoi sederti all'ombra?
- Vuole sedersi all'ombra?
- Volete sedervi all'ombra?
- Ti vuoi sedere all'ombra?
- Si vuole sedere all'ombra?
- Vi volete sedere all'ombra?

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,

Devo stare attento a tenere l'ombra lontano dalla superficie dell'acqua.

Os meus dias declinam como a sombra.

I miei giorni son come l'ombra che s'allunga.

Vamos nos sentar ali, onde tem sombra.

Siediamoci lì, dove c'è ombra.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

Resteranno belle fresche, all'ombra, sepolte nel fango.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

Está a ver a sombra que aparece, aqui?

Vedi l'ombra che crea il sole?

Se pusermos uma pedrinha no extremo da sombra,

Se mettiamo un sassolino all'estremità dell'ombra,

Devemos montar a barraca na sombra daquela árvore.

Dobbiamo montare la tenda all'ombra sotto quell'albero.

Vamos deixar a mota e tentar encontrar uma sombra.

Ok, molliamola qua e cerchiamo un po' d'ombra.

Até mesmo um fio de cabelo tem sua sombra.

Anche un solo capello fa la sua ombra.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Dobbiamo trovare un posto all'ombra, lontano dal sole.

Os oito olhos da tarântula-lanuda distinguem pouco mais do que luz e sombra.

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

Gli elefanti passano gran parte del giorno mangiando all'ombra.

Às vezes eu me sento num banco do jardim, à sombra da mangueira, para descansar um pouco.

A volte mi siedo su una panchina del giardino, all'ombra di un albero di mango, per riposarmi un po'.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

Possiamo ripararci sotto questa sporgenza rocciosa. Non serve altro, basta per ripararsi dal sole.

Gosto da elegância da fotografia em preto e branco, do jogo de luz e sombra, dos relevos e contrastes.

Mi piace l'eleganza della fotografia in bianco e nero, il gioco di luci e ombre, di rilievi e contrasti.

- Sua grande competência é indubitável.
- Tua grande competência está fora de dúvida.
- Do alto grau de vossa competência não se pode duvidar.
- Que vocês são altamente competentes é algo que não se discute.
- É indiscutível que o senhor é muito competente.
- Não há quem duvide da cabal competência da senhora.
- Os senhores são, sem sombra de dúvida, muito competentes.
- Não se discute a elevada competência das senhoras.

La tua grande competenza non è in dubbio.