Translation of "Própria" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Própria" in a sentence and their spanish translations:

- Limpe sua própria bagunça.
- Limpem sua própria bagunça.

Limpiá tu propio desorden.

- Ele tem casa própria.
- Ele tem sua própria casa.

Él tiene una casa propia.

- Eles têm sua própria cultura.
- Elas têm sua própria cultura.

Ellas tienen su propia cultura.

Falo por experiência própria.

- Lo digo por experiencia.
- Hablo por experiencia.

Ele tem casa própria.

Él tiene una casa propia.

Busquei minha própria alma.

Busqué mi propia alma.

Limpe sua própria bagunça.

Limpiá tu propio desorden.

- Estou falando por experiência própria.
- Eu estou falando por experiência própria.

Hablo por experiencia.

- Queria ter minha própria casa.
- Eu queria ter minha própria casa.

- Desearía tener una casa propia.
- Ojalá tuviera una casa propia.

- Você não estará por conta própria.
- Você não ficará por conta própria.
- Você não agirá por conta própria.

No estarás solo.

- Ele tem medo da própria sombra.
- Ela tem medo da própria sombra.
- Ele tem medo de sua própria sombra.
- Ele tem medo da própria sombra dele.
- Ela tem medo da própria sombra dela.
- Ela tem medo de sua própria sombra.

- Tiene miedo de su propia sombra.
- Él tiene miedo de su propia sombra.

- Ela é a própria chefe dela.
- Ela é a sua própria chefe.

Ella es su propia jefa.

- Ele está cavando a própria cova.
- Ela está cavando a própria cova.

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

- Ele está cavando sua própria cova.
- Ele está cavando a própria cova.

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

Fugindo de nossa própria cultura

Alejarse de nuestra propia cultura

Eles tinham uma cultura própria.

Ellos tenían una cultura propia.

Maria processou a própria mãe.

María demandó a su propia madre.

Betty matou a própria mãe.

Betty mató a su propia madre.

João não tem casa própria.

Juan no tiene casa propia.

Tom trabalha por conta própria.

- Tomás trabaja por su cuenta.
- Tom es autónomo.

Farei isso por conta própria.

Lo haré yo mismo.

Ninguém nasce por conta própria.

Nadie nace por sí mismo.

Fê-lo por conta própria.

Lo hizo por sí mismo.

Ele descreveu sua própria experiência.

Él describió su propia experiencia.

A arte pela própria arte.

El arte por el arte mismo.

Tom construiu a própria casa.

Tom construyó su propia casa.

A própria vida me abandonou.

La propia vida me abandonó.

Eu sou a própria inocência.

Soy la inocencia personificada.

Ela levantou por conta própria.

Ella se despertó sola.

- Ele pôs fogo em sua própria casa.
- Ele botou fogo em sua própria casa.

Él prendió fuego a su propia casa.

- Eu estou em busca da minha própria verdade.
- Eu busco a minha própria verdade.

Yo busco mi propia verdad.

Não conseguimos encontrar uma imagem própria

no pudimos encontrar una imagen propia

Da própria população. Observem neste gráfico:

de su población. Fijaos en este gráfico:

Você fez isso por conta própria?

- ¿Lo hizo usted solo?
- ¿Lo hiciste tú solo?

Eu falei com a própria atriz.

Yo hablé con la mismísima actriz.

Ele tem medo da própria sombra.

Tiene miedo de su propia sombra.

Tom não conhece sua própria força.

Tom no conoce su propia fuerza.

Meu pai trabalha por conta própria.

Mi padre es cuentapropista.

Ela foi morta pela própria irmã.

A ella la mató su propia hermana.

Ela é como minha própria filha.

Ella es como mi propia hija.

Não é nem pela própria saúde.

deberían usarlas, no solo por su propia salud

Cada gato tem sua própria personalidade.

Cada gato tiene su propia personalidad.

Tratei-a como minha própria filha.

La traté como a mi propia hija.

Ele aprendeu francês por conta própria.

Él aprendió por sí mismo el francés.

Ninguém pode transcender sua própria individualidade.

Nadie puede trascender su propia individualidad.

Ele está cavando sua própria cova.

- Está cavando su propia tumba.
- Él está cavando su propia tumba.

Cada um constrói sua própria sorte.

Cada uno es herrero de su propia fortuna.

Tom nunca arruma a própria cama.

Tom jamás hace su cama.

Eu prefiro trabalhar por conta própria.

Yo prefiero trabajar por mi cuenta.

Ela tem medo da própria sombra.

Ella está asustada de su propia sombra.

O ministro contradisse sua própria afirmação.

El ministro contradice su propia afirmación.

A virtude é sua própria recompensa.

La virtud es su propia recompensa.

Cada um tem sua própria estrela.

Cada uno tiene su propia estrella.

Foi vítima de sua própria ambição.

Fue víctima de su propia ambición.

Os planetas não emitem luz própria.

Los planetas no emiten luz propia.

A própria Jane escreveu a carta.

Jane escribió la carta personalmente.

Todo artista escreve sua própria autobiografia.

Cada artista escribe su propia autobiografía.

Antes de inventar a sua própria.

antes de que encuentres el tuyo

- Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.
- Ele sacrificou sua própria vida para salvá-la.

Él sacrificó su propia vida para salvarla.

- Ele salvou o cachorro arriscando sua própria vida.
- Ele salvou o cão arriscando sua própria vida.

Él salvó al perro arriesgando su propia vida.

De fato, a própria sociedade foi criticada

de hecho, la sociedad misma fue criticada

Isto me foi dado pela própria Rainha.

Me lo entregó la reina en persona.

O homem tentou instalar sua própria antena.

El hombre trató de instalar su propia antena.

Ser invejoso significa não ter vida própria.

Ser envidioso significa no tener vida propia.

Ela criou três filhos por conta própria.

Ella crió sola a los tres niños.

Ele tem medo até da própria sombra.

Él tiene miedo hasta de su propia sombra.

Ela abandonou o filho à própria sorte.

Ella abandonó a su hijo a su suerte.

Eu estou estudando francês por conta própria.

Estoy estudiando francés por mi cuenta.

Ken arruma sua própria cama toda manhã.

- Ken se hace la cama cada mañana.
- Ken se hace la cama todas las mañanas.

Uma pessoa inescrupulosa venderia a própria mãe.

Una persona sin escrúpulos vendería a su propia madre.

Ela está orgulhosa de sua própria filha.

Ella está orgullosa de su propia hija.

Isso eu sei pela minha própria experiência.

Esto lo sé por mi propia experiencia.

Por conta própria, tentando fazer isso sozinhos.

bootstrapping, intentando para hacerlo tú mismo

Ou, se você tiver sua própria dúvida,

O bien, si tiene su propia pregunta,

Você tentaria aprender coisas por conta própria,

intentarías y aprenderías cosas por tu cuenta,

Porque cada planeta tem sua própria força gravitacional

porque cada planeta tiene su propia fuerza gravitacional

É como se afogar na sua própria água

Es como ahogarte en tu propia agua

A história é baseada em sua própria experiência.

La historia está basada en su propia experiencia.

Ela não casou com ele por vontade própria.

Ella no se casó con él por voluntad propia.

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.

Él la salvó a costas de su vida propia.

Não posso ir ao estádio por conta própria.

No puedo ir al estadio yo solo.

- Ela tentou por conta própria.
- Ela tentou sozinha.

- Lo probó ella misma.
- Ella misma lo intentó.

Você já montou um computador por conta própria?

- ¿Has montado alguna vez un ordenador tu solo?
- ¿Has montado alguna vez un ordenador por ti mismo?

Você alguma vez já fez a própria barba?

¿Alguna vez te has afeitado la barba?

Ele sacrificou sua própria vida para salvá-los.

Él sacrificó su propia vida para salvarlos.

Esta planta é própria da Ilha da Madeira.

Esta planta es típica de la Isla de Madeira.

Ele sacrificou sua própria vida para salvá-la.

Él sacrificó su vida para salvarla.

Você tem que arrumar sua própria cama aqui.

Aquí tienes que hacerte la cama.

Tom estava relutante em ir por conta própria.

Tom estaba reacio a ir por sí solo.

Tom alegou ter matado Maria em defesa própria.

Tom alegó que mató a Mary en defensa propia.

A garota tinha medo de sua própria sombra.

La muchacha tenía miedo de su propia sombra.