Translation of "Demasiado" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Demasiado" in a sentence and their italian translations:

Fala demasiado rápido.

Parla troppo velocemente.

Não será demasiado?

Non sarà troppo?

Tom é demasiado jovem.

Tom è troppo giovane.

Ela fala demais/demasiado.

- Parla troppo.
- Lei parla troppo.

Mas demasiado sol pode matar.

Ma troppo sole... può uccidere.

Acho que é demasiado jovem.

- Penso che sia troppo giovane.
- Io penso che sia troppo giovane.
- Penso che lei sia troppo giovane.
- Io penso che lei sia troppo giovane.

Já viemos demasiado longe para desistir, 

Non possiamo arrenderci ora,

- Não coma demasiado.
- Não coma demais.

- Non mangiare troppo.
- Non mangiate troppo.
- Non mangi troppo.

- É grande demais.
- É demasiado grande.

È troppo grande.

- É demasiado sensível.
- É sensível demais.

- È troppo sensibile.
- Lui è troppo sensibile.

- É caro demais!
- É demasiado caro!

È troppo caro!

- Chegou tarde demais.
- Chegou demasiado tarde.

È arrivato troppo tardi.

- Fala rápido demais.
- Fala demasiado rápido.

Parla troppo velocemente.

Chegámos demasiado longe para desistir. Nunca desista!

Abbiamo fatto troppa strada per fermarci. Non arrenderti mai!

E pensei: "Certo, isto é demasiado louco."

E penso: "Ok, è una follia".

O caminho é demasiado estreito para carros.

- La strada è troppo stretta per le macchine.
- La strada è troppo stretta per le auto.
- La strada è troppo stretta per le automobili.

Nunca é demasiado tarde para aprender Esperanto.

Non è mai troppo tardi per imparare l'esperanto.

Eu trabalho demasiado pouco. Queria trabalhar mais.

Lavoro troppo poco... vorrei lavorare di più.

- Você chegou cedo demais.
- Chegaste demasiado cedo.

- È arrivato troppo presto.
- Sei arrivato troppo presto.
- Sei arrivata troppo presto.
- Siete arrivati troppo presto.
- Siete arrivate troppo presto.
- È arrivata troppo presto.

Esta oportunidade é demasiado boa para ser desperdiçada.

Questa è un'opportunità troppo ghiotta.

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

Ma lei non ha tempo per distrazioni.

- Nunca é tarde demais.
- Nunca é demasiado tarde.

Non è mai troppo tardi.

Esta mina abandonada tornou-se demasiado instável para trabalhar

Questa miniera era diventata troppo pericolosa per lavorarci,

Mas estava demasiado entusiasmado com os meus sentimentos por ele.

Ma ero troppo sopraffatto dai miei sentimenti per lei.

- A vida é demasiado curta.
- A vida é curta demais.

La vita è troppo breve.

- Você não deveria comer demais.
- Você não deveria comer demasiado.

Non dovresti mangiare troppo.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

Ma per alcuni animali questi cambiamenti sono troppo rapidi.

- O discurso dele foi muito curto.
- O discurso dele foi demasiado curto.

Il suo discorso era troppo corto.

- Já era demasiado tarde.
- Já era tarde demais.
- Já estava muito tarde.

Era già troppo tardi.

- É muito caro!
- É caro demais!
- É demasiado caro!
- Que preço absurdo!

È troppo caro!

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

Quel canyon è troppo stretto. Mi calerò sul bordo del canyon

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.

Uma picada pode matá-la. Mas, felizmente, as abelhas estão demasiado frias para atacar.

Un pungiglione potrebbe ucciderla. Ma per fortuna le api hanno troppo freddo per attaccare.

Entre o demasiado aproximar-se e o intencionalemente retirar-se há, com efeito, grande diferença.

C'è davvero una grande differenza tra l'approccio eccessivo e il ritiro intenzionale.

Preocupas-te com a família, os filhos. Nunca tinha sido demasiado sentimental em relação aos animais.

preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.

- A muitos a sorte dá muito, mas a ninguém dá o suficiente.
- A sorte dá a alguns demasiado, a ninguém o bastante.

La fortuna a molti dà troppo, a nessuno dà abbastanza.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Non è mai troppo tardi per imparare.
- Non si è mai troppo vecchi per imparare.
- Nessuno è troppo vecchio per imparare.
- Nessuno è troppo anziano per imparare.