Translation of "Deitar" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Deitar" in a sentence and their italian translations:

Ele foi se deitar.

- Andò a letto.
- Lui andò a letto.
- È andato a letto.
- Lui è andato a letto.

Maria foi-se deitar.

- Mary è andata a letto.
- Mary andò a letto.

Eu gostaria de me deitar.

- Vorrei sdraiarmi.
- Io vorrei sdraiarmi.
- Mi vorrei sdraiare.
- Io mi vorrei sdraiare.

- Deita-te comigo.
- Deite-se comigo.
- Vem deitar comigo.
- Venha se deitar comigo.

- Vieni a letto con me.
- Venite a letto con me.
- Venga a letto con me.

- Eu acho que vou me deitar um pouquinho.
- Acho que vou me deitar um pouquinho.

Penso che mi stenderò un pochino.

Eu fui deitar às dez e meia.

- Vado a letto alle dieci e mezza.
- Io vado a letto alle dieci e mezza.

Sempre escovo os meus dentes antes de deitar.

- Mi lavo sempre i denti prima di andare a letto.
- Io mi lavo sempre i denti prima di andare a letto.

Estou com dor de cabeça. Vou me deitar.

Ho mal di testa. Vado a sdraiarmi.

Por que você foi se deitar tão cedo ontem?

Perché sei andato a dormire così presto ieri?

E depois vamos deitar isto e ver se ela sai.

Ora versiamo l'acqua e vediamo se esce.

Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar.

- Faccio sempre un bagno prima d'andare a coricarmi.
- Mi faccio sempre un bagno prima di coricarmi.

Tom gosta de deitar-se na grama em dias de sol.

Tom ama sdraiarsi sull'erba nelle giornate di sole.

- Que horas você costuma ir se deitar?
- A que horas você costuma ir para a cama?
- A que horas você costuma ir dormir?

- A che ora vai a letto di solito?
- A che ora andate a letto di solito?
- A che ora vai a letto solitamente?
- A che ora va a letto di solito?
- A che ora va a letto solitamente?
- A che ora andate a letto solitamente?

- Sempre tomo um banho antes de ir para a cama.
- Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar.
- Eu sempre tomo um banho antes de ir para a cama.

- Faccio sempre un bagno prima d'andare a coricarmi.
- Mi faccio sempre un bagno prima di coricarmi.