Translation of "Chegado" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Chegado" in a sentence and their italian translations:

Talvez eles ainda não tenham chegado.

Può darsi che non siano ancora arrivati.

- Não me arrependo de ter chegado atrasado.
- Eu não me arrependo de ter chegado atrasado.

- Non mi dispiace di essere in ritardo.
- A me non dispiace di essere in ritardo.

Terão chegado a Morioka ao meio dia.

- Saranno arrivati a Morioka per mezzogiorno.
- Loro saranno arrivati a Morioka per mezzogiorno.
- Saranno arrivate a Morioka per mezzogiorno.
- Loro saranno arrivate a Morioka per mezzogiorno.

Eis o porquê de eu ter chegado atrasado.

È la ragione per cui sono arrivato in ritardo.

Eu sei, eu deveria ter chegado aqui mais cedo.

- Lo so, sarei dovuto arrivare qui prima.
- Lo so, sarei dovuta arrivare qui prima.
- Lo so, sarei dovuto arrivare qua prima.
- Lo so, sarei dovuta arrivare qua prima.

Se tivesse chegado mais cedo, eu poderia ter visto a Kelly.

- Se fossi arrivato prima, avrei potuto vedere Kelly.
- Se fossi arrivata prima, avrei potuto vedere Kelly.

- "Onde está o Tom?" "Eu não sei. Ele deveria estar aqui faz dez minutos."
- "Onde está o Tom?" "Eu não sei. Ele deveria ter chegado aqui faz dez minutos."

- "Dov'è Tom?" "Non lo so. Sarebbe dovuto essere qui dieci minuti fa."
- "Dov'è Tom?" "Non lo so. Sarebbe dovuto essere qua dieci minuti fa."

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.