Translation of "Meio" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Meio" in a sentence and their italian translations:

- Estou meio cansada.
- Estou meio cansado.

Sono un po' stanco.

- Estou meio ocupado.
- Eu estou meio ocupado.

- Sono piuttosto impegnato.
- Sono piuttosto impegnata.
- Sono piuttosto occupato.
- Sono piuttosto occupata.

Estou meio feliz.

- Sono piuttosto felice.
- Io sono piuttosto felice.

É meio assustador.

È piuttosto raccapricciante.

Foi meio estranho.

- Era piuttosto strano.
- Era piuttosto strana.

É meio-dia.

È mezzogiorno.

- Eu tenho um meio-irmão.
- Tenho um meio-irmão.

- Ho un fratellastro.
- Io ho un fratellastro.

- Pecado confessado está meio perdoado.
- Pecado confessado, meio perdoado.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

- Almoçaremos ao meio-dia.
- Teremos que almoçar ao meio-dia.
- Nós teremos que almoçar ao meio-dia.
- Temos que almoçar ao meio-dia.
- Nós temos que almoçar ao meio-dia.

Pranzeremo a mezzogiorno.

É quase meio-dia.

È quasi mezzogiorno.

Tom é meio alto.

- Tom è abbastanza alto.
- Tom è piuttosto alto.

Tom é meio tímido.

Tom è abbastanza timido.

Tom parecia meio distraído.

Tom sembrava un po' distratto.

Eu estava meio nervoso.

- Ero piuttosto nervoso.
- Io ero piuttosto nervoso.
- Ero piuttosto nervosa.
- Io ero piuttosto nervosa.

Divida isso ao meio!

- Dividilo a metà!
- Lo divida a metà!
- Dividetelo a metà!
- Dividilo in due!
- Lo divida in due!
- Dividetelo in due!

Eu estou meio surpreso.

- Sono piuttosto sorpreso.
- Sono piuttosto sorpresa.

Tom é meio esnobe.

Tom è un po' snob.

Isso é meio vago.

- È abbastanza vago.
- È piuttosto vago.

Tom está meio sonolento.

Tom è mezzo addormentato.

Estou meio com fome.

Sono leggermente affamato.

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

soprattutto nell'erba alta. Sono a metà strada.

Ele vê o copo meio cheio em vez de meio vazio.

Guarda il bicchiere mezzo pieno invece di quello mezzo vuoto.

Escondidos no meio das ervas.

stipata in mezzo a quest'erba.

No meio, marcado em vermelho,

nel mezzo, che ho segnato in rosso,

Dobre o papel ao meio.

- Piega il foglio nel mezzo.
- Piegate il foglio nel mezzo.
- Pieghi il foglio nel mezzo.

Estou meio chateado com você.

- Sono un po' arrabbiato con te.
- Io sono un po' arrabbiato con te.
- Sono un po' arrabbiata con te.
- Io sono un po' arrabbiata con te.
- Sono un po' arrabbiata con voi.
- Io sono un po' arrabbiata con voi.
- Sono un po' arrabbiato con voi.
- Io sono un po' arrabbiato con voi.
- Sono un po' arrabbiato con lei.
- Io sono un po' arrabbiato con lei.
- Sono un po' arrabbiata con lei.
- Io sono un po' arrabbiata con lei.

Vamos almoçar ao meio-dia.

Pranzeremo a mezzogiorno.

Mohand é meu meio-irmão.

Mohand è il mio fratellastro.

Ele é meu meio-irmão.

- È il mio fratellastro.
- Lui è il mio fratellastro.

Vamos salvar o meio-ambiente!

Salviamo l'ambiente!

Isso não é meio perigoso?

Non è piuttosto pericoloso?

No meio está a virtude.

La virtù sta nel mezzo.

Este lugar é meio romântico.

Questo posto è piuttosto romantico.

Tom é meu meio-irmão.

Tom è il mio fratellastro.

Eu meio que gosto daqui.

- Mi piace abbastanza qui.
- A me piace abbastanza qui.

Estamos no meio do nada.

- Siamo in mezzo al nulla.
- Noi siamo in mezzo al nulla.

Eu quero sentar no meio.

- Voglio sedermi al centro.
- Io voglio sedermi al centro.

Pecado confessado está meio perdoado.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

Eu almoço ao meio dia.

Pranzo a mezzogiorno.

Ele virá ao meio dia.

- Verrà a mezzogiorno.
- Lui verrà a mezzogiorno.

Estou meio ocupado no momento.

- Sono piuttosto impegnato in questo momento.
- Sono piuttosto impegnata in questo momento.
- Sono piuttosto occupato in questo momento.
- Sono piuttosto occupata in questo momento.

O Tom é meio estranho.

Tom è piuttosto strano.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

Era quasi mezzogiorno quando mi sono svegliato.

- Eu tenho um emprego de meio período.
- Tenho um emprego de meio período.

- Ho un lavoro part-time.
- Io ho un lavoro part-time.

- O carro parou no meio da estrada.
- O carro parou no meio da rua.

L'auto si è fermata in mezzo alla strada.

Bem começado é meio caminho andado.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Tom sentou-se no meio-fio.

Tom sedeva sul bordo del marciapiede.

É meio de semana, no entanto.

È infrasettimana, però.

Isso é meio embaraçoso, na verdade.

- Questo è piuttosto imbarazzante, in realtà.
- Ciò è piuttosto imbarazzante, in realtà.

Ela estava se sentindo meio cansada.

- Si sentiva un po' stanca.
- Lei si sentiva un po' stanca.

Devemos tentar proteger o meio ambiente.

- Dobbiamo provare a proteggere l'ambiente.
- Dobbiamo cercare di proteggere l'ambiente.

Todos devem proteger o meio ambiente!

Tutti devono proteggere l'ambiente!

Tom desapareceu em meio às sombras.

- Tom è scomparso nell'ombra.
- Tom scomparve nell'ombra.

Você deve voltar ao meio-dia.

- Dovresti tornare entro mezzogiorno.
- Dovreste tornare entro mezzogiorno.
- Dovrebbe tornare entro mezzogiorno.

O trem chega ao meio dia.

Il treno arriva a mezzogiorno.

O almoço é ao meio-dia.

Il pranzo è a mezzogiorno.

Tom cortou a maçã ao meio.

- Tom ha tagliato la mela a metà.
- Tom tagliò la mela a metà.

- Há um ano e meio atrás, eu quase morri.
- Eu quase morri há um ano e meio atrás.
- Há um ano e meio, eu quase morri.
- Um ano e meio atrás, eu quase morri.

- Sono quasi morto un anno e mezzo fa.
- Io sono quasi morto un anno e mezzo fa.
- Sono quasi morta un anno e mezzo fa.
- Io sono quasi morta un anno e mezzo fa.

- Você pode cortar o meu lanche ao meio?
- Você pode cortar o meu sanduíche ao meio?

- Puoi dividere a metà il mio sandwich?
- Può dividere a metà il mio sandwich?
- Potete dividere a metà il mio sandwich?

E só estão meio digeridos pelo urso.

e l'orso lo ha digerito solo in parte.

Meio que resume um pedaço da música,

Ha riassunto vagamente un po' di quel pezzo,

Por meio de outra entidade de campanha

attraverso un'altra entità della campagna

Devemos preservar o meio ambiente da poluição.

- Dobbiamo salvare l'ambiente dall'inquinamento.
- Noi dobbiamo salvare l'ambiente dall'inquinamento.

O bebê acordou no meio da noite.

Il bambino si svegliò nel mezzo della notte.

Dois metros custam quatro e meio francos.

Due metri costano quattro franchi e mezzo.

Encontrei isto no meio das suas coisas.

Ho trovato questo tra le sue cose.

Eu tenho medo de morrer no meio.

Ho paura di morirci in mezzo.

Este é com certeza o melhor meio.

Questo è sicuramente il modo migliore.

Começou um incêndio no meio da cidade.

- Scoppiò un incendio nel cuore della città.
- È scoppiato un incendio nel cuore della città.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

- Abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto.
- Noi abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto.
- Finimmo la benzina nel mezzo del deserto.
- Noi finimmo la benzina nel mezzo del deserto.

O homem é um produto do meio.

L'uomo è un prodotto del suo ambiente.

Há um parque no meio da cidade.

C'è un parco nel mezzo della città.

A biblioteca está no meio da cidade.

La biblioteca è nel mezzo della città.

Cá entre nós, ele é meio burro.

Che rimanga fra di noi, lui è piuttosto stupido.

Terão chegado a Morioka ao meio dia.

- Saranno arrivati a Morioka per mezzogiorno.
- Loro saranno arrivati a Morioka per mezzogiorno.
- Saranno arrivate a Morioka per mezzogiorno.
- Loro saranno arrivate a Morioka per mezzogiorno.

Tom acordou Mary no meio da noite.

- Tom ha svegliato Mary nel cuore della notte.
- Tom svegliò Mary nel cuore della notte.

A energia solar não ameaça o meio.

L'energia solare non minaccia l'ambiente.

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

L'autobus s'è fermato improvvisamente in mezzo alla strada.

Longa é a via do ensino por meio da teoria, curta e eficaz por meio do exemplo.

Lunga è la via dell'insegnare per mezzo della teoria, breve ed efficace per mezzo dell'esempio.

- Eu estou meio bêbado.
- Eu estou meio bêbada.
- Eu estou um pouco bêbado.
- Eu estou um pouco bêbada.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.
- Io sono un po' ubriaco.
- Io sono un po' ubriaca.
- Sono un po' sbronzo.
- Io sono un po' sbronzo.
- Sono un po' sbronza.
- Io sono un po' sbronza.

- Estou meio cansada.
- Estou um pouco cansada.
- Estou meio cansado.
- Estou um pouco cansado.
- Estou um pouquinho cansado.

Sono un po' stanco.

A nossa escola é no meio da cidade.

La nostra scuola è nel mezzo della città.

Nós comemos pizza e frango ao meio dia.

- Abbiamo mangiato pizza e pollo a mezzogiorno.
- Noi abbiamo mangiato pizza e pollo a mezzogiorno.
- Abbiamo mangiato della pizza e del pollo a mezzogiorno.
- Noi abbiamo mangiato della pizza e del pollo a mezzogiorno.

Tom é o nome do meio de John.

Tom è il secondo nome di John.

Entregarei o relatório ao meio-dia e meia.

Consegnerò il rapporto a mezzogiorno e mezza.

- Ele parece meio cansado.
- Parece um pouco cansado.

- Sembra un po' stanco.
- Lui sembra un po' stanco.

Um euro corresponde a um dólar e meio.

Un euro vale un dollaro e mezzo.

A resposta me ocorreu por meio do meu trabalho.

È stato il mio lavoro a darmi la risposta.

No meio da selva densa, encontrámos esta clareira enorme.

La giungla si è aperta in questa grande radura.

Não era por meio de piadas, mas por histórias.

non era con le battute, ma attraverso le storie.

Por meio de um ato de desconexão, encontrei conexão.

Attraverso un'azione di allontanamento, ho trovato una connessione.

- Ele está meio bêbado.
- Ele está um pouco bêbado.

È un po' ubriaco.

Meio milhão de crianças ainda enfrentam desnutrição no Níger.

Mezzo milione di bambini affrontano ancora la malnutrizione in Niger.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Il dizionario contiene circa mezzo milione di parole.