Translation of "Almoço" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Almoço" in a sentence and their italian translations:

Bom almoço!

Buon pranzo.

- Eu trago o almoço.
- Eu trarei o almoço.
- Eu vou trazer o almoço.

Porterò il pranzo.

- Muito obrigado pelo almoço.
- Muito obrigada pelo almoço.

Grazie mille per il pranzo.

Obrigado pelo almoço.

Grazie per il pranzo.

O Almoço estava ótimo.

Il pranzo era ottimo.

Eu trouxe seu almoço.

Ti ho portato il pranzo.

Tom pediu o almoço.

- Tom ha ordinato il pranzo.
- Tom ordinò pranzo.

Terminei meu almoço rapidamente.

Ho finito il mio pranzo velocemente.

- Eu faço almoço todo dia.
- Eu preparo o almoço todo dia.

Preparo il pranzo tutti i giorni.

- Meu almoço foi um cachorro quente.
- Por almoço, comi um cachorro quente.

- Ho mangiato un hot dog a pranzo.
- Io ho mangiato un hot dog a pranzo.
- Ho mangiato un hot dog per pranzo.

Pagarei o seu almoço hoje.

- Ti pagherò il pranzo oggi.
- Vi pagherò il pranzo oggi.
- Le pagherò il pranzo oggi.

Eu te pago o almoço.

- Pagherò il pranzo.
- Io pagherò il pranzo.

Comi uma salada para almoço.

- Ho mangiato un'insalata per pranzo.
- Io ho mangiato un'insalata per pranzo.

Eu comi pizza no almoço.

- Ho mangiato della pizza per pranzo.
- Io ho mangiato della pizza per pranzo.

Eu te devo um almoço.

- Ti devo un pranzo.
- Vi devo un pranzo.
- Le devo un pranzo.

Podemos ir depois do almoço.

Possiamo andare dopo pranzo.

Onde está o meu almoço?

Dov'è il mio pranzo?

Eu almoço ao meio dia.

Pranzo a mezzogiorno.

Sanduíches são OK para almoço?

Vanno bene dei sandwich per pranzo?

Maria está preparando o almoço.

Mary sta preparando il pranzo.

O almoço estará pronto em breve.

Il pranzo sarà pronto a breve.

Tenho uma reserva para o almoço.

- Ho una prenotazione per pranzo.
- Io ho una prenotazione per pranzo.

Podemos ir embora depois do almoço.

- Possiamo partire dopo pranzo.
- Noi possiamo partire dopo pranzo.

Gostaria de ficar para o almoço?

- Vorresti restare per pranzo?
- Vorresti rimanere per pranzo?
- Vorreste restare per pranzo?
- Vorreste rimanere per pranzo?
- Vorrebbe restare per pranzo?
- Vorrebbe rimanere per pranzo?

Nós podemos ir depois do almoço.

Noi possiamo andare dopo pranzo.

O que você come no almoço?

- Cosa mangi per pranzo?
- Tu cosa mangi per pranzo?
- Cosa mangia per pranzo?
- Lei cosa mangia per pranzo?
- Cosa mangiate per pranzo?
- Voi cosa mangiate per pranzo?

O almoço não estava muito bom.

Il pranzo non era eccezionale.

O almoço está incluído no preço?

- La colazione è inclusa nel prezzo?
- Il prezzo include la colazione?

O almoço é ao meio-dia.

Il pranzo è a mezzogiorno.

- Você bebeu uma cerveja no almoço, não foi?
- Tu tomaste uma cerveja no almoço, não é verdade?
- A senhora tomou uma cerveja no almoço, não é verdade?
- As senhoras tomaram uma cerveja no almoço, correto?
- Elas tomaram uma cerveja no almoço, não?

- Hai bevuto una birra a pranzo, vero?
- Tu hai bevuto una birra a pranzo, vero?
- Ha bevuto una birra a pranzo, vero?
- Lei ha bevuto una birra a pranzo, vero?
- Avete bevuto una birra a pranzo, vero?
- Voi avete bevuto una birra a pranzo, vero?

- Todos têm de trazer o seu próprio almoço.
- Todos têm que trazer o seu próprio almoço.
- Todo mundo tem de trazer o seu próprio almoço.
- Todo mundo tem que trazer o seu próprio almoço.

Tutti dovrebbero portare il proprio pranzo.

- Vocês beberam uma cerveja no almoço, certo?
- Vós tomastes uma cerveja no almoço, não é verdade?

Avete bevuto una birra a pranzo, vero?

Eu almoço naquele restaurante todos os dias.

- Pranzo in quel ristorante ogni giorno.
- Io pranzo in quel ristorante ogni giorno.

Você não é convidado para o almoço.

- Non sei invitato a pranzo.
- Tu non sei invitato a pranzo.
- Non è invitato a pranzo.
- Lei non è invitato a pranzo.
- Non sei invitata a pranzo.
- Tu non sei invitata a pranzo.
- Non è invitata a pranzo.
- Lei non è invitata a pranzo.
- Non siete invitati a pranzo.
- Voi non siete invitati a pranzo.
- Non siete invitate a pranzo.
- Voi non siete invitate a pranzo.

O que você comeu no almoço hoje?

Cosa hai mangiato nel pranzo oggi?

Ele decidiu partir imediatamente após o almoço.

Lui ha deciso di partire subito dopo pranzo.

Eu comi três cachorros-quentes no almoço.

Per pranzo ho mangiato tre hot-dog.

O almoço estará pronto em dez minutos.

Il pranzo sarà pronto tra dieci minuti.

Meu pai fez um almoço delicioso para mim.

- Mio padre mi ha preparato un delizioso pranzo.
- Mio padre mi preparò un delizioso pranzo.

Tom quer o nosso relatório antes do almoço.

Tom vuole il nostro rapporto prima di pranzo.

O que você e Tom comeram no almoço?

- Cosa avete mangiato tu e Tom per pranzo?
- Che cosa avete mangiato tu e Tom per pranzo?
- Cosa avete mangiato voi e Tom per pranzo?
- Che cosa avete mangiato voi e Tom per pranzo?
- Cosa avete mangiato lei e Tom per pranzo?
- Che cosa avete mangiato lei e Tom per pranzo?

- É hora do almoço.
- É hora de almoçar.

È ora di pranzo.

- Tom já comeu o almoço.
- Tom já almoçou.

Tom ha già pranzato.

- Durante a pausa para o almoço ela foi fazer compras.
- Durante a hora do almoço ela foi fazer compras.

Durante la pausa pranzo è andata allo shopping.

Não convém comer muito ao almoço para descer isto.

Meno male che non ho mangiato troppo.

Por que não fazemos uma pausa para o almoço?

Perché non facciamo una pausa per pranzare?

- Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.
- Eu lavo minhas mãos antes do almoço.
- Lavo as minhas mãos antes do almoço.

Mi lavo le mani prima di pranzare.

Os italianos sempre dormem durante uma hora depois do almoço.

Gli italiani dormono sempre per un'ora dopo pranzo.

Você deve tomar esse medicamento uma hora antes do almoço.

Devi prendere questo farmaco un'ora prima di pranzo.

Maria grita da cozinha que o almoço está quase pronto.

Maria grida dalla cucina che il pranzo è quasi pronto.

- O café da manhã está pronto?
- O pequeno almoço está pronto?

È pronta la colazione?

O café mais próximo da escola fica fechado durante o almoço.

Il caffè più vicino alla scuola è chiuso all'ora di pranzo.

Eu preciso de um dente de alho para preparar o almoço.

Ho bisogno di uno spicchio d'aglio per preparare il pranzo.

- Tom fez café da manhã.
- O Tom fez o pequeno-almoço.

- Tom ha preparato la colazione.
- Tom preparò la colazione.

Minha tarefa é cozinhar os legumes no vapor para o almoço.

Ho il compito di cucinare verdure al vapore per il pranzo.

A hora do almoço para os estudantes é das doze à uma.

Il periodo di pranzo degli studenti è da mezzogiorno all'una.

- O café da manhã foi saborosíssimo.
- O pequeno almoço foi muito gostoso.

La colazione era molto gustosa.

Depois do almoço, os argentinos tomam pelo menos uma xícara de café.

Dopo pranzo gli argentini bevono almeno una tazzina di caffè.

- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.
- Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansada.

- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.

O almoço de domingo é um momento especial para reunir toda a família.

Il pranzo della domenica è un momento speciale per raccogliere tutta la famiglia.

- Leila estava tomando o café da manhã.
- A Layla estava a tomar o pequeno-almoço.

Layla stava facendo colazione.

Durante o almoço, a garota chamada Stella desmaiou na sala de jantar do hotel, e quando o Dr. Steward a examinou, disse...

- Durante il pranzo nella sala mensa dell'albergo, la ragazza di nome Stella è collassata, e quando il Dr. Steward ha esaminato il corpo il corpo ha detto...
- Durante il pranzo nella sala mensa dell'albergo, la ragazza di nome Stella collassò, e quando il Dr. Steward esaminò il corpo il corpo disse...