Translation of "Vila" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Vila" in a sentence and their hungarian translations:

- Qual é o nome dessa vila?
- Qual é o nome desta vila?

- Mi a neve ennek a falunak?
- Hogy hívják ezt a falut?

Ele mora em uma vila.

Falun lakik.

Ela possui luxuosa vila na Suíça.

Van egy luxusvillája Svájcban.

Há uma estrada estreita para a vila.

Egy keskeny út vezet a faluba.

Edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

egy város nőtt ki a földből az elefántok vonulási útján.

A vila na qual eu moro é muito pequena.

A falu, ahol élek, nagyon kicsi.

Eles fortaleceram as represas para proteger a vila contra a enchente.

Megerősítették a gátakat, hogy a falut megvédjék az árvíztől.

O maior mamífero terrestre do planeta esgueira-se pelo centro da vila.

A világ legnagyobb szárazföldi emlőse átoson a város közepén.

... a matriarca pode comunicar com a manada do outro lado da vila.

a mátriárka kommunikálni tud a város másik végén lévő csordával.

Se você procurasse minha pequena vila no mapa mundial, você não a encontraria.

Ha keresnéd az én kis falumat a világtérképen, akkor nem találnád meg.

Nas férias de verão vamos todos os anos à vila de meu avô.

Minden év nyári szünetében elutazunk a nagypapámhoz a falujába.

Qual é a diferença entre uma biblioteca de uma pequena vila e outra de uma grande cidade?

Mi különbség van egy kistelepülés és egy nagyváros könyvesboltja között?

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.

De muszáj továbbállni. A csordának el kell hagynia a várost, mielőtt beindul a kora reggeli forgalom.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."

A bokszoló olimpiai bajnok vesz egy nagyon drága dzsekit. Elmegy az olimpiai faluba, a dzsekijét leadja a ruhatárba, és mellétesz egy feliratot: Ha elviszed a dzsekimet, megöllek. Olimpiai bokszbajnok. Egy óra múlva visszamegy és látja, hogy eltűnt a dzsekije, csak egy felirat van a helyén: Ahhoz először el kell kapnod. Olimpiai futóbajnok.