Translation of "Pequena" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Pequena" in a sentence and their dutch translations:

Eu sou pequena.

Ik ben klein.

- Aquela casa é muito pequena.
- Essa casa é muito pequena.

Dat huis is erg klein.

Faz uma pequena diferença.

Het maakt weinig verschil.

Minha casa é pequena.

Mijn huis is klein.

A cidade é pequena.

De stad is klein.

A casa é pequena.

Het huis is klein.

Minha família é pequena.

Mijn familie is klein.

- Sou de uma pequena família.
- Eu sou de uma família pequena.

- Ik kom uit een klein gezin.
- Ik kom uit een kleine familie.

- É muito pequeno.
- Está muito pequeno.
- É muito pequena.
- Está muito pequena.

Het is erg klein.

Já inspecionei a pequena gruta,

De kleine grot is aangeveegd en veilig.

A esquerda, que era pequena,

Links, dat klein was...

Ele cresceu numa pequena aldeia.

Hij is in een klein dorp opgegroeid.

Esta sacola não é pequena.

Deze tas is niet klein.

A pequena geladeira está suja.

De kleine koelkast is smerig.

A flor azul é pequena.

De blauwe bloem is klein.

A Terra é muito pequena.

De wereld is te klein.

Ann é uma menina pequena.

Anna is een klein meisje.

A Terra é pequena demais.

De aarde is te klein.

- É muito pequeno.
- É muito pequena.

Het is erg klein.

Tom cresceu em uma pequena vila.

- Tom groeide op in een klein dorp.
- Tom groeide op in een dorpje.

- Eu sou pequena.
- Eu sou pequeno.

Ik ben klein.

Fiz uma pequena pausa no caminho.

Ik heb onderweg een kleine pauze genomen.

Levarão uma pequena parte das fortunas deles.

Dan krijgen zij een deel van hun rijkdom.

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Ze kunnen hun neus in een klein kiertje steken.

O idoso deu-lhe uma boneca pequena.

De oude man gaf haar een popje.

Em comparação a Tóquio, Londres é pequena.

In vergelijking met Tokio is Londen klein.

Aquela estrela pequena é a mais luminosa.

Die kleine ster is het helderst.

A águia não é uma ave pequena.

De adelaar is geen kleine vogel.

Esta capa é pequena para o telemóvel.

Dit hoesje is te klein voor de mobiele telefoon.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

De meeste dieren hier zijn klein en lenig.

A menina é pequena para a idade dela.

Het meisje is klein voor haar leeftijd.

A cidadezinha em que moro é relativamente pequena.

De stad waar ik woon is relatief klein.

- Sou baixo.
- Eu sou pequena.
- Eu sou pequeno.

Ik ben klein.

O que estava aí sobre a mesa pequena?

Wat was er boven het tafeltje?

A cria pequena é mais ágil sobre as rochas.

De kleine pup is veel flexibeler op de rotsen.

Uma vez viveu uma velha mulher numa pequena ilha.

Er was eens een oude vrouw op een eilandje.

- Moro numa pequena pensão.
- Eu moro num pequeno pensionato.

Ik verblijf in een klein pensionnetje.

A probabilidade de que isso aconteça é muito pequena.

Het is erg onwaarschijnlijk dat dat gebeurt.

De uma pequena vela queimou-se um grande castelo.

Kleine oorzaken, grote gevolgen.

Ele vive sozinho em uma pequena cabana no pântano.

Hij woont alleen in een huisje in het moeras.

- Mesmo a gota pequena, constantemente batendo, perfura a montanha de granito.
- Até mesmo uma gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico.
- Mesmo a gota pequena, a bater constantemente, perfura o monte granítico.

De gestadige drup holt de steen.

A primeira é usarmos uma simples e pequena luz UV.

De eerste is het gebruik van een simpele uv-lamp.

Os seus olhos captam a mais pequena quantidade de luz...

Hun ogen zijn gevoelig voor het zwakste licht...

- Teu disco está trincado.
- Seu disco tem uma pequena rachadura.

Ik geloof dat je naald blijft hangen.

Esta pequena rã-verrugosa macho é do tamanho de um dedal.

Deze kleine mannetjestungarakikker is zo groot als een vingerhoed.

Que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

...dat slangen niet veel angstaanjagender worden dan deze kleine dodelijke val.

- Tom mora em uma casa pequena.
- Tom mora em uma casinha pequenina.

Tom woont in een klein huis.

O território do país Curaçao consiste das ilhas Curaçao e Pequena-Curaçao.

Het grondgebied van het land Curaçao bestaat uit de eilanden Curaçao en klein Curaçao.

Tom e Mary têm uma pequena árvore de Natal dentro de casa.

- Tom en Mary hebben een schattige kleine kerstboom in huis.
- Tom en Mary hebben een schattige kerstboompje in huis.

- Essa camisa é muito pequena para mim.
- Essa camisa fica muito apertada em mim.

Dit T-shirt is te klein voor mij.

- Ele nasceu em uma cidadezinha na Itália.
- Ele nasceu em uma pequena cidade da Itália.

Hij is geboren in een klein stadje in Italië.

Local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

site van het hof van koning Hrolf, dat nu het kleine dorpje Lejre in Denemarken is.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

We kunnen beschutting vinden onder deze stenige uitsparing. Meer heb je niet nodig, even weg van de zon in de schaduw.

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Dit kleine eiland in Mosselbaai, Zuid-Afrika... ...is de thuisbasis van 4000 Kaapse pelsrobben.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.

Helaas reageren mensen niet sterk omdat het een kleine slang is.... ...dat komt wel goed en ze gaan vaak niet naar het ziekenhuis.