Translation of "Pequena" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Pequena" in a sentence and their arabic translations:

- Aquela casa é muito pequena.
- Essa casa é muito pequena.

ذاك المنزل صغير جداً.

Ela é muito pequena.

انها صغيرة جدا.

A casa é pequena.

البيت صغير.

Pequena, mas furiosa na mesma.

صغيرة، لكن غاضبة

Já inspecionei a pequena gruta,

‫قمت بمسح الكهف الصغير والتيقن من خلوه‬

A esquerda, que era pequena,

بدأ اليساريون، والذي كان عددهم قليلاً،

Assim, ele fundou uma pequena fábrica

لذلك أسّس مصنعًا صغيرًا

A casa é pequena, mas bonita!

المنزل صغير لكنه جميل.

Fadil vive em uma pequena comunidade.

يعش فاض في بلدة صغيرة.

"Vamos fazer umas feriazinhas, uma pequena viagem".

سنذهب في نزهة قصيرة، رحلة قصيرة

Levarão uma pequena parte das fortunas deles.

سيأخذون جزءاً صغيراً من ثروتهم.

Uma pequena parte do tesouro do abdômen

جزء صغير من كنز البطن

Vamos fazer uma pequena ondulação na piscina

دعونا نجعل تموج صغير في المسبح

Começou a trabalhar em uma pequena oficina

بدأت العمل في ورشة صغيرة

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

‫يمكنها أن تحشر أنفها في صدع صغير.‬

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

‫معظم المخلوقات هنا صغيرة ورشيقة الحركة.‬

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

كانت خطوة كبيرة لإنساني الصغير

Nas áreas rurais, já mencionamos uma pequena diferença

لقد ذكرنا بالفعل اختلاف بسيط في المناطق الريفية

A vida numa cidade pequena é muito chata.

الحياة في قرية صغيرة مملة.

A cria pequena é mais ágil sobre as rochas.

‫الجرو الصغير أكثر مرونة فوق الصخور.‬

Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.

إمّا أن تأخذ الصندوق الكبير أو الصغير.

A primeira é usarmos uma simples e pequena luz UV.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

Mas, quando chega à pequena aldeia da província de Gansu,

ولكن عندما يصل إلى قرية زراعية صغيرة في مقاطعة غانسي،

Os seus olhos captam a mais pequena quantidade de luz...

‫أعينها الحساسة لأخفت ضوء...‬

Agora vamos fazer uma pequena pausa e falar sobre isso

الآن لنأخذ استراحة صغيرة ونخبرك عن ذلك

E resumir cada pequena coisa que as pessoas devem fazer

Esta pequena rã-verrugosa macho é do tamanho de um dedal.

‫حجم ضفدع تونغارا الذكر الصغير هذا‬ ‫في مثل حجم عقلة الإصبع.‬

Que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

‫هذه الأفعى الصغيرة جداً‬ ‫هي الأكثر رعباً من بين جميع الأفاعي.‬

Ele economizou uma pequena quantia de dinheiro e foi para a Índia

وفر مبلغًا صغيرًا من المال وذهب إلى الهند

Olha, essas obras foram vendidas para uma figura pequena e engraçada, como $ 8500.

انظروا ، تم بيع هذه الأعمال لشخصية صغيرة ومضحكة مثل 8500 دولار.

- Essa camisa é muito pequena para mim.
- Essa camisa fica muito apertada em mim.

هذا القميص صغير عليّ.

Não querida, se você diz que eu sei sua resposta, você está em uma parte muito pequena

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

Local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

الموقع التقليدي لمحكمة الملك هرولف ، والتي أصبحت الآن قرية ليجري الصغيرة في الدنمارك.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

‫هذه الجزيرة الصغيرة‬ ‫في خليج "موسيل" بـ"جنوب إفريقيا"،‬ ‫هي موطن 4 آلاف فقمة "كيب" فرائية.‬

Pode ser uma coisa pequena, se as condições e o tratamento adequados não forem fornecidos, pode ir até a morte.

قد يكون شيئًا صغيرًا ، إذا لم يتم توفير الظروف والعلاج المناسب ، يمكن أن يستمر حتى الموت.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬