Translation of "Moro" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Moro" in a sentence and their hungarian translations:

- Eu moro sozinho.
- Eu moro sozinha.

Egyedül élek.

- É ali onde moro.
- É ali que eu moro.
- É ali que moro.

- Ez ott van, ahol én lakom!
- De hiszen én ott lakom!

- Eu moro aqui.
- Eu vivo aqui.
- Moro aqui.

- Itt élek.
- Én itt lakom.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

- Eu moro aqui perto.
- Eu moro perto daqui.

Én itt lakom a közelben.

Moro neste hotel.

- Ebben a szállodában lakom.
- Ebben a szállodában szálltam meg.

Moro em Atenas.

Athénban lakom.

Moro na cidade.

A városban lakom.

Eu moro aqui.

Én itt élek.

- Eu não moro na Finlândia.
- Não moro na Finlândia.

- Nem Finnországban élek.
- Nem élek Finnországban.
- Nem Finnországban lakom.

- Eu não moro em Helsinque.
- Não moro em Helsinque.

Nem Helsinkiben élek.

- Eu moro em uma casa velha.
- Moro numa casa velha.

Egy régi házban lakom.

- Eu moro em Boston, atualmente.
- Eu, atualmente, moro em Boston.

Jelenleg Bostonban lakom.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.

- A szüleimmel élek.
- A szüleimmel lakom.
- A szüleimnél lakom.

- Você sabe onde eu moro?
- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?
- Tudod, hogy merre lakom?

Moro com minha tia.

Nagynénémnél lakom.

Eu moro na Turquia.

Törökországban élek.

Eu moro aqui perto.

A közelben lakom.

Eu moro nesta rua.

Ebben az utcában lakom.

Eu moro neste bairro.

Itt lakom, a környéken.

Eu moro em Izmir.

Izmirben élek.

Eu moro em Kobe.

Kóbéban élek.

Eu moro no Japão.

Japánban élek.

Eu moro em Helsinki.

Helsinkiben élek.

Eu moro muito longe.

Túl messze lakom.

Eu moro em Tonga.

Tongán lakom.

Eu moro em Varsóvia.

Varsóban élek.

Eu moro perto daqui.

Itt lakom a közelben.

Eu moro na Hungria.

Magyarországon élek.

Eu não moro aqui.

- Nem itt élek.
- Nem itt lakom.

Eu moro em Bucareste.

Bukarestben lakom.

Eu moro no Cairo.

Kairóban élek.

Eu moro em Montenegro.

- Montenegróban élek.
- Montenegróban lakom.

Eu moro em Yokohama.

Jokohamában élek.

Eu moro em Canton.

- Kantonban élek.
- Katonban lakom.

Eu moro no campo.

Vidéken lakom.

Não moro na Finlândia.

Nem Finnországban élek.

Eu moro na cidade.

- Városban lakom.
- A városban lakom.

- Eu não moro mais em Boston.
- Não moro mais em Boston.

- Már nem élek Bostonban.
- Már nem lakom Bostonban.

- Quem te contou onde eu moro?
- Quem te contou onde moro?

- Ki mondta el neked, hogy hol lakom?
- Ki mondta meg neked, hogy hol lakom?

- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

- Tudja, hol lakom?
- Tudja, hogy hol lakom?
- Tudja ön, hogy én hol lakom?

Eu moro na zona rural.

Vidéken élek.

Você sabe onde eu moro.

- Tudod, hogy hol élek.
- Tudod, hogy hol lakom.

Tom sabe onde eu moro.

Tamás tudja hol lakom.

Eu moro num balde gigante.

Egy óriási vödörben lakom.

Não moro mais em Boston.

Már nem élek Bostonban.

Eu não moro em Turim.

Nem lakom Torinóban.

Você sabe onde eu moro?

- Tudod, hol lakom?
- Te tudod, hol lakom?

- "Onde você mora?" "Moro em Tóquio."
- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Hol laksz? - Tokióban.

- Moro apenas a alguns quarteirões daqui.
- Eu moro apenas a alguns quarteirões daqui.

Csak néhány háztömbnyire lakom innen.

- Moro na cidade.
- Eu vivo na cidade.
- Eu moro na cidade.
- Vivo na cidade.

Városban lakom.

- Eu moro em Moscou.
- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Moszkvában élek.

- "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio."
- "Onde o senhor mora?" "Eu moro em Tóquio."
- "Onde a senhora mora?" "Eu moro em Tóquio."

- Hol lakik ön? - Én Tokióban lakom.

Moro nesta casa há dois anos.

Két éve lakom ebben a házban.

Eu moro perto de uma represa.

Egy gát közelében lakom.

Eu não moro muito longe daqui.

Nem messze lakom innen.

Eu não moro mais em Boston.

Már nem élek Bostonban.

Eu moro na Rua Augusta, 337.

A címem: Augusta Street 337.

Eu moro em um apartamento pequeno.

Egy kis lakásban lakom.

Eu moro no meio do nada.

A semmi közepén élek.

Não moro mais com os meus pais.

Már nem a szüleimnél lakom.

Eu não moro com o meu irmão.

Nem lakom a testvéremnél.

- Eu moro em Nova York.
- Moro em Nova York.
- Eu vivo em Nova Iorque.
- Vivo em Nova Iorque.

New Yorkban élek.

- Eu vivo em Hyogo.
- Eu moro em Hyogo.

Hyogoban élek.

- Moro em uma cidade.
- Vivo em uma cidade.

Városban élek.

- Eu moro em Roma.
- Estou morando em Roma.

Rómában élek.

- Eu vivo em Milão.
- Eu moro em Milão.

- Milánóban élek.
- Milánóban lakom.

Eu sou japonês, mas eu não moro no Japão.

Japán vagyok, de nem Japánban élek.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

Ezerkilencszázkilencven óta élek itt.

Eu nasci no norte, mas agora moro na Flórida.

Északon születtem, de most Floridában lakom.

Eu moro na Rua das Torres, 517, Madrid, Espanha.

Spanyolországban lakom, Madridban, Rua das Torres, 517 cím alatt.

A vila na qual eu moro é muito pequena.

A falu, ahol élek, nagyon kicsi.

- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Moszkvában élek.

Eu moro no sétimo andar e nunca espero o elevador.

A hetedik emeleten lakom és sosem várok a liftre.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.
- Eu estou morando com os meus pais.
- Estou morando com os meus pais.

A szüleimmel élek.

- Moro e trabalho no México.
- Eu vivo e trabalho no México.

Mexikóban élek és dolgozom.

Eu moro com a minha mãe, meu irmão e meus avós.

Anyámmal, fivéremmel és a nagyszüleimmel élek együtt.

- Eu não vivo com o Tom.
- Eu não moro com o Tom.

Nem élek Tomival.