Translation of "Pequena" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Pequena" in a sentence and their polish translations:

- Moro numa pequena cidade.
- Vivo em uma cidade pequena.
- Eu moro em uma cidade pequena.
- Eu moro numa pequena cidade.
- Moro em uma cidade pequena.
- Vivo numa terra pequena.

Mieszkam w małym mieście.

Minha casa é pequena.

Mój dom jest mały.

Minha família é pequena.

Moja rodzina jest mała.

Já inspecionei a pequena gruta,

Nasza jaskinia jest zamieciona i oczyszczona.

A esquerda, que era pequena,

Nieliczna lewica

Vivo em uma cidade pequena.

Mieszkam w małym mieście.

A pequena geladeira está suja.

Mała lodówka jest brudna.

Ann é uma menina pequena.

Ann jest małą dziewczynką.

Essa é uma cidade muito pequena.

To bardzo małe miasteczko.

Uma pequena ajuda seria bem-vinda.

Przydałaby mi się pomoc.

Levarão uma pequena parte das fortunas deles.

Część fortuny trafi do nich.

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Potrafią wcisnąć nosy w małe pęknięcia.

Nós temos uma pequena diferença de opinião.

Mieliśmy drobną różnicę zdań.

Temos apenas uma pequena chance de sucesso.

Mamy niewielkie szanse sukcesu.

Em comparação a Tóquio, Londres é pequena.

W porównaniu do Tokyo, Londyn jest mały.

Uma pequena ajuda seria aqui bem-vinda.

Przydałaby mi się tutaj mała pomoc.

Aquela mesa é pequena demais para Meg.

To biurko jest za małe dla Meg.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

Tutaj większość stworzeń jest mała i zwinna.

Uma pequena centelha pode ocasionar um grande incêndio.

Mała iskra może spowodować wielki pożar.

A cria pequena é mais ágil sobre as rochas.

Młode jest zwinniejsze na skałach.

Uma vez viveu uma velha mulher numa pequena ilha.

Pewnego razu na małej wyspie żyła sobie stara kobieta.

- Estou morando numa cidadezinha.
- Estou morando numa cidade pequena.

Mieszkam w małym mieście.

De uma pequena vela queimou-se um grande castelo.

Od małej świeczki spalił się wielki zamek.

A primeira é usarmos uma simples e pequena luz UV.

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

Os seus olhos captam a mais pequena quantidade de luz...

Oczy wrażliwe na najdrobniejsze światło...

Esta chave de fenda é pequena demais para ser usada.

Ten śrubokręt jest zbyt mały, żeby go używać do wszystkiego.

Esta pequena rã-verrugosa macho é do tamanho de um dedal.

Ten malutki samiec tungary jest wielkości naparstka.

Que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

że ten maluch to najbardziej przerażający z węży.

Ter uma pequena lanterna no seu bolso pode vir a ser útil.

Noszenie w kieszeni małej latarki może się przydać.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

Moglibyśmy schronić się pod tą małą skalistą wychodnią. To wystarczy, by uciec od tego słońca w cień.

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

by zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Malutka wysepka nieopodal miasta Mossel Bay w RPA jest domem dla czterech tysięcy kotików karłowatych.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.

Ludzie nie reagują odpowiednio, bo to mały wąż. Myślą, że będzie dobrze i nie jadą do szpitala.