Translation of "Pequena" in German

0.015 sec.

Examples of using "Pequena" in a sentence and their german translations:

- Moro numa pequena cidade.
- Vivo em uma cidade pequena.
- Eu moro em uma cidade pequena.
- Eu moro numa pequena cidade.
- Moro em uma cidade pequena.
- Vivo numa terra pequena.

Ich wohne in einer kleinen Stadt.

Uma rocha grande é grande; uma pequena é pequena.

- Ein großer Fels ist groß; ein kleiner ist klein.
- Ein großer Felsen ist groß; ein kleiner ist klein.

- Aquela casa é muito pequena.
- Essa casa é muito pequena.

- Das Haus da ist sehr klein.
- Das Haus ist sehr klein.

- Quero viver numa cidade pequena.
- Quero morar numa cidade pequena.

Ich möchte in einer kleinen Stadt leben.

Faz uma pequena diferença.

Es macht keinen großen Unterschied.

Minha casa é pequena.

Mein Haus ist klein.

A cidade é pequena.

Die Stadt ist klein.

A mosca é pequena.

Die Fliege ist klein.

Minha família é pequena.

Meine Familie ist klein.

Moro numa pequena cidade.

Ich wohne in einer kleinen Stadt.

Uma pequena multidão apareceu.

Eine kleine Schar tauchte auf.

A colher é pequena?

Ist der Löffel klein?

- Sou de uma pequena família.
- Eu sou de uma família pequena.

Ich komme aus einer kleinen Familie.

- É muito pequeno.
- Está muito pequeno.
- É muito pequena.
- Está muito pequena.

Es ist sehr klein.

- A casa é pequena, mas bela.
- A casa é pequena, mas bonita.

Das Haus ist klein, aber hübsch.

Já inspecionei a pequena gruta,

Die kleine Höhle ist jetzt sicher...

A esquerda, que era pequena,

Die Linke, die klein war,

Ele cresceu numa pequena aldeia.

Er wuchs in einem kleinen Dorf auf.

Esta sacola não é pequena.

Diese Tasche ist nicht klein.

Eu cresci numa pequena cidade.

- Ich bin in einer kleinen Stadt aufgewachsen.
- Ich bin in einem kleinen Städtchen aufgewachsen.

Ele cresceu numa pequena cidade.

Er ist in einem kleinen Städtchen aufgewachsen.

Esta casa é bem pequena.

Dieses Haus ist ziemlich klein.

Esta cadeira é pequena demais.

Dieser Stuhl ist zu klein.

A pequena geladeira está suja.

Der kleine Kühlschrank ist dreckig.

A flor azul é pequena.

Die blaue Blume ist klein.

A Terra é muito pequena.

Die Erde ist zu klein.

A pequena flor é branca.

Die kleine Blume ist weiß.

Vivo em uma pequena mansão.

Ich lebe in einer kleinen Villa.

Ann é uma menina pequena.

Ann ist ein kleines Mädchen.

Nossa casa é muito pequena.

- Wir haben ein sehr kleines Haus.
- Unser Haus ist sehr klein.

Essa pequena coisa vai aumentar

Das eine kleine Ding wird zunehmen

Pelo trabalho é tão pequena.

denn die Kundenfrequenz ist so klein,

- Anna é uma menina pequena.
- Anna é uma garota pequena.
- Anna é uma garotinha.

Anna ist ein kleines Mädchen.

Temos uma pequena surpresa para ti.

Wir haben eine kleine Überraschung für dich.

Toda cidade é pequena no início.

Eine jede Stadt ist am Anfang klein.

Esta sala de reunião é pequena.

Das Sitzungszimmer ist klein.

- É muito pequeno.
- É muito pequena.

Es ist sehr klein.

Essa é uma cidade muito pequena.

- Es ist eine sehr kleine Stadt.
- Es ist ein sehr kleines Städtchen.
- Das ist ein sehr kleines Städtchen.

Eu moro em uma cidade pequena.

Ich wohne in einer kleinen Stadt.

Eu vou dar uma pequena caminhada.

Ich mache einen kleinen Spaziergang.

Tom cresceu em uma pequena vila.

Tom wuchs in einem kleinen Dorf auf.

A casa é pequena, mas bonita!

Das Haus ist klein aber schön.

Há uma pequena lagoa no jardim.

Dort ist ein kleiner Teich im Garten.

A casa é pequena, mas bela.

Das Haus ist klein, aber schön.

Tom trabalha para uma pequena empresa.

Tom arbeitet für eine kleine Firma.

A pequena Sophie não era obediente.

Klein Sophie war nicht folgsam.

- Eu sou pequena.
- Eu sou pequeno.

Ich bin klein.

O esquilo usava uma pequena máscara.

Das Eichhörnchen trug eine kleine Maske.

A sua imagem de cabeçalho pequena.

Ihr Headerbild ist klein.

- A Terra é pequena em comparação ao Sol.
- A Terra é pequena se comparada ao Sol.

Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.

A felicidade é feita de pequenas coisas: um pequeno iate, uma pequena mansão, uma pequena fortuna...

Glück kommt von den kleinen Dingen: einer kleinen Jacht, einem kleinen Haus, einem kleinen Vermögen ...

- Mary morava com os pais dela numa casa pequena.
- Mary morava com os seus pais numa casa pequena.
- Mary morava com seus pais numa casa pequena.
- Mary morava com os pais dela em uma casa pequena.
- Mary morava com os seus pais em uma casa pequena.
- Mary morava com seus pais em uma casa pequena.

Maria lebte mit ihren Eltern in einem kleinen Haus.

Levarão uma pequena parte das fortunas deles.

Dann bekommen sie was von dem Vermögen ab.

Uma pequena parte do tesouro do abdômen

Ein kleiner Teil des Bauchschatzes

Vamos fazer uma pequena ondulação na piscina

Lassen Sie uns ein wenig im Pool kräuseln

Começou a trabalhar em uma pequena oficina

Begann in einer kleinen Werkstatt zu arbeiten

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Nós temos uma pequena diferença de opinião.

Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.

Temos apenas uma pequena chance de sucesso.

Wir haben nur geringe Erfolgsaussichten.

O idoso deu-lhe uma boneca pequena.

- Der Alte schenkte ihr eine kleine Puppe.
- Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.

Essa bicicleta é pequena demais para você.

Dieses Fahrrad ist zu klein für dich.

Em comparação a Tóquio, Londres é pequena.

Im Vergleich zu Tokio ist London klein.

Aquela estrela pequena é a mais luminosa.

Dieser kleine Stern ist der hellste.

Tom veio de uma cidadezinha muito pequena.

Tom kommt aus einer sehr kleinen Stadt.

Nada de interessante acontece nessa cidade pequena.

In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes.

Aquela mesa é pequena demais para Meg.

Dieser Tisch ist zu klein für Meg.

Esta câmera é pequena, mas muito boa.

Diese Kamera ist klein, aber sehr gut.

A casa do meu primo é pequena.

Das Haus meiner Cousine ist klein.

Eu tive uma pequena febre de manhã.

Ich hatte heute Morgen ein wenig Fieber.

Cada capítulo deve conter uma pequena história.

Jedes Kapitel muss eine kleine Geschichte enthalten.

Ela desenhara a lápis uma pequena paisagem.

Sie zeichnete mit dem Stift eine kleine Landschaft.

A pequena casa não estava mais lá.

Das kleine Häuschen stand nicht mehr dort.

A águia não é uma ave pequena.

Der Adler ist kein kleiner Vogel.

Os franceses chamam o orgasmo pequena morte.

Franzosen nennen den Orgasmus kleinen Tod.

Tom viu uma pequena manada de elefantes.

Tom sah eine kleine Herde Elefanten.

Ela é muito pequena. Quantos anos tem?

Sie ist sehr klein; wie alt ist sie?

Maria queria ser cantora quando era pequena.

Marie wollte Sängerin werden, als sie klein war.

A pequena comunidade tem uma língua simples.

Die kleine Gemeinde hat eine einfache Sprache.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

Die meisten Tiere hier sind klein und flink.

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

Es war ein großer Schritt für meine kleine Menschheit

Nas áreas rurais, já mencionamos uma pequena diferença

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

Uma pequena caminhada me levou até o lago.

Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See.

A menina é pequena para a idade dela.

Das Mädchen ist klein für sein Alter.

A Terra é pequena em comparação ao Sol.

Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.

A casa é pequena, mas suficiente para nós.

Das Haus ist klein, doch für uns reicht es.

Tom vivia em uma pequena vila de pescadores.

Tom lebte in einem kleinen Fischerdorf.

Eu tenho andado ocupado escrevendo uma pequena estória.

Ich war damit beschäftigt, eine Kurzgeschichte zu schreiben.

Wolfgang é padeiro numa pequena aldeia da Alemanha.

Wolfgang ist Bäcker in einem kleinen Dorf in Deutschland.

Essa é apenas uma pequena parte do problema.

Das ist nur ein kleiner Teil des Problems.