Translation of "Baixo" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Baixo" in a sentence and their hungarian translations:

- Estou em baixo.
- Sinto-me em baixo.

- Rossz kedvem van.
- Magam alatt vagyok.

Falem mais baixo!

Halkabban beszéljetek!

Não olhe para baixo.

- Ne nézz le!
- Ne nézzenek le!
- Ne nézzen le!

O Tom é baixo.

Tom alacsony.

- Coloque o livro na prateleira de baixo.
- Coloca o livro na prateleira de baixo.
- Põe o livro na prateleira de baixo.
- Ponha o livro na prateleira de baixo.

Tedd a könyvet az alsó polcra.

Devagar, de baixo para cima.

Szép lassan, alulról!

As gaivotas estão voando baixo.

A sirályok alacsonyan szállnak.

- Eu sou mais baixo do que você.
- Eu sou mais baixo que você.

Alacsonyabb vagyok nálad.

Eles moram no andar de baixo.

- Egy emelettel lejjebb laknak.
- Egy szinttel alattunk laknak.

Ela reclamou do meu baixo salário.

Panaszkodott az alacsony fizetésem miatt.

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

Az oxigénszint veszélyesen lecsökkent.

O preço deste computador é muito baixo.

Ennek a számítógépnek az ára igen alacsony.

Tom é mais baixo que a Mary.

Tom alacsonyabb, mint Mari.

- Deite de bruços.
- Deite de barriga para baixo.

- Feküdjön a hasára.
- Feküdj hasra.

- Tom é muito baixo.
- Tom é muito baixinho.

Tamás nagyon alacsony.

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

A két kar lassan mozog alatta,

- Olhe embaixo da cama.
- Olhe em baixo da cama.

- Nézz be az ágy alá!
- Nézd meg az ágy alatt!

- Eles moram no andar inferior.
- Elas moram no andar inferior.
- Eles moram no andar de baixo.
- Elas moram no andar de baixo.

- Az alsó szinten élnek.
- Az alsó szinten laknak.

Mas por baixo disso, este orgulho incrível por este animal

De mindeközben mérhetetlenül büszke voltam erre az állatra,

Eu os vi saindo do café no andar de baixo.

Láttam, hogy elhagyják a kávéházat odalenn.

Quando o sol está baixo, os anões também projetam sombras mais longas.

Amikor a nap alacsonyabban van, a törpéknek is hosszabb az árnyékuk.

- Por que está de ponta-cabeça?
- Por que está de cabeça pra baixo?

Miért van ez fejjel lefelé?

Tom é três anos mais velho do que eu, mas ele é mais baixo.

Tom három évvel idősebb nálam, viszont alacsonyabb.

Ele está no alto da montanha e está olhando para baixo, para o campo.

Fent áll a hegyen és lefelé néz a mezőre.

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Ennyi idő épp elég, hogy egy adag spermiumot juttasson a nőstény hasa alá.

- A tela estava pendurada de cabeça para baixo.
- A tela estava pendurada de ponta-cabeça.

A kép fejjel lefelé lógott.

Entre o céu em cima e o inferno em baixo, há um lugar chamado Terra.

A helyet, amely felett az ég és alatta a pokol, földnek hívják.

Vós sois daqui de baixo e eu sou do alto. Vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

Ti innét alól valók vagytok, én onnét felül való vagyok; ti e világból valók vagytok, én nem vagyok e világból való.

Temos de a empurrar de baixo para cima. E de a mover com cuidado, para o torrão não se partir.

Alulról kell benyomni. Óvatosan kell mozgatni, hogy ne essen szét a hant.

- Alice vai te dizer que no País das Maravilhas está tudo de cabeça para baixo.
- Alice lhes dirá que no País das Maravilhas tudo é uma confusão total.
- Alice vai lhes dizer que no País das Maravilhas é tudo confuso.

Alice azt mondja majd neked, hogy Csodaországban össze-vissza van minden.