Translation of "Sinto" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Sinto" in a sentence and their hungarian translations:

- Sinto-me revigorado.
- Eu me sinto revigorado.
- Me sinto revigorado.

Felfrissültnek érzem magam.

- Sinto-me feliz.
- Eu me sinto feliz.
- Me sinto feliz.

Boldog vagyok.

- Sinto-me velho.
- Sinto-me velha.

Öregnek érzem magam.

- Sinto-me cansado.
- Me sinto cansado.

Fáradtnak érzem magam.

- Sinto-me terrível.
- Eu me sinto horrível.
- Eu me sinto horrivel.

Szörnyen érzem magam.

Sinto muito.

Tényleg nagyon sajnálom.

Sinto muito!

- Ne haragudj!
- Sajnálom!

Sinto interromper.

- Bocsi a zavarásért!
- Bocs a félbeszakításért!
- Elnézést a félbeszakítás miatt!

- Eu sinto algo.
- Eu sinto alguma coisa.

Érzek valamit.

- Me sinto perdido.
- Eu me sinto perdido.

Elveszettnek érzem magam.

- Eu me sinto forte.
- Me sinto forte.

- Erősnek érzem magam.
- Erősnek érzem magamat.

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

Hiányzik a főiskola.

- Sinto-me tão estúpido.
- Eu me sinto tão estúpido.
- Me sinto tão estúpido.

Olyan butának érzem magam.

- Sinto-me muito doente.
- Me sinto muito mal.
- Eu me sinto muito mal.

Nagyon rosszul érzem magam.

- Não sinto falta deles.
- Não sinto saudade deles.

Nem hiányoznak nekem.

- Sinto-me bem hoje.
- Hoje me sinto bem.

Jól vagyok ma.

- Sinto que estou livre.
- Sinto que sou livre.

Szabadnak érzem magam.

- Sinto muito por aquilo.
- Sinto muito por isso.

Elnézést amiatt.

Me sinto aliviado.

- Úgy érzem, megkönnyebbültem.
- Megkönnyebbültnek érzem magam.

Sinto-me vivo.

- Úgy érzem, élek.
- Úgy érzem, életben vagyok.
- Érzem, hogy élek.

Eu sinto muito.

- Annyira sajnálom!
- Úgy sajnálom!
- Annyira nagyon sajnálom!

Me sinto velha.

Öregnek érzem magam.

Sinto-me isolado.

Elszigeteltnek éreztem magam.

Sinto-me doente.

Betegnek érzem magam.

Eu sinto cócegas.

Csiklandós vagyok.

Sinto sua falta.

- Hiányzol.
- Hiányzol!

Me sinto culpado.

Hibásnak érzem magam.

Sinto-me terrível.

Kutyául érzem magam!

Sinto-me sozinha.

Magányosnak érzem magam.

- Eu não me sinto culpado.
- Eu não sinto culpa.

Nem érzem úgy, hogy bűnös lennék.

- Eu me sinto seguro aqui.
- Me sinto seguro aqui.

Itt biztonságban érzem magam.

- Eu sinto falta daquele carro.
- Sinto falta daquele carro.

- Hiányzik az a kocsi.
- Hiányzik az az autó.

- Sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades de minha esposa.
- Sinto saudades de minha esposa.

Hiányzik a feleségem.

- Não me sinto bem aqui.
- Não me sinto confortável aqui.

Nem érzem itt jól magam.

- Sinto-me bem.
- Estou me sentindo bem.
- Me sinto bem.

Jól érzem magam.

Eu me sinto letárgico.

- Tespedtnek érzem magam.
- Levertnek érzem magam.

Eu me sinto melhor.

- Jobban vagyok.
- Jobban érzem magam.

Eu me sinto imprestável.

Tehetetlennek érzem magam.

Me sinto mal hoje.

Ma rosszul érzem magam.

Eu me sinto impotente.

Tehetetlennek érzem magam.

Sinto muito, poderia repetir?

Bocsánat, elismételné?

Sinto muito por você.

Sajnállak.

Me sinto muito mal.

Nagyon rosszul érzem magam.

Eu me sinto só.

- Magányos vagyok.
- Elhagyatott vagyok.
- Társtalan vagyok.
- Egyedülálló vagyok.

Eu não sinto culpa.

Nem érzem magam bűnösnek.

Sinto cheiro de medo.

Érzem a félelmet.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.

Sajnálom.

Sinto-me honrado, Cédric.

Megtiszteltetés számomra, Cédric.

Eu me sinto desconfortável.

Kényelmetlenül érzem magam.

- Eu me sinto seguro com você.
- Me sinto seguro com você.

- Biztonságban érzem magam veled.
- Veled biztonságban érzem magam.

- Eu sei como eu me sinto.
- Sei como eu me sinto.

Tudom, hogy érzek.

Que sinto afeto pela vida.

szeretettel gondolok az életre.

Eu sinto muito por você.

- Mélyen érzek irántad.
- Mélyen érzek Ön iránt.

Eu sinto muito por ela.

- Sajnálom őt.
- Sajnálatot érzek iránta.

Às vezes sinto falta dela.

Néha még mindig hiányzik.

Eu não me sinto bem.

- Nem érzem jól magam.
- Nem jól érzem magam.

Eu não me sinto mal.

Nem érzem magam rosszul.

Sinto muito pela resposta tardia.

Elnézést kérek a késői válaszért.

Sinto falta de meus amigos.

Hiányoznak a barátaim.

Sinto muito, eu estava ocupado.

Sajnálom, de nem értem rá.

Ninguém sabe como me sinto.

Senki sem tudja, hogy érzek.

Sinto muito, não aceitamos cheques.

Sajnálom, de nem fogadunk el csekket.

Acho que me sinto melhor.

Úgy érzem, jobban vagyok.

Sinto muito, não acontecerá novamente.

Sajnálom! Nem fog még egyszer megtörténni.

Sinto tanto a sua falta.

Úgy hiányzol.

Eu me sinto bem melhor.

Sokkal jobban vagyok.

Sinto muito, mas é impossível.

Sajnálom, de lehetetlen.

- Sinto muito, disquei o número errado.
- Sinto muito, liguei para o número errado.

Elnézést, rossz számot tárcsáztam.

- Sinto muito, mas eu não entendo francês.
- Sinto muito, mas não entendo francês.

Sajnálom, de nem értek franciául.

Sinto muito, derrubei a minha faca.

Elnézést kérek, leejtettem a késem.

Sinto muito tê-lo deixado esperando.

- Ezer bocsánat, hogy megvárakoztattalak.
- Nagyon sajnálom, hogy megvárakoztattalak.

Sinto como se algo estivesse errado.

Érzem, hogy valami elromlott.

Sinto muito por ontem à noite.

Bocsi a múlt éjszakáért!

Eu queria dizer que sinto muito.

Azt akartam mondani, hogy sajnálom.

- Estou mal.
- Não me sinto bem.

Rosszul érzem magam.

- Oh, me desculpe.
- Oh, sinto muito.

- Ó, sajnálom!
- Ó, sajnálom.
- Jaj, de sajnálom!

Eu não me sinto confortável aqui.

Nem érzem itt jól magam.

Sinto muito tê-las feito esperar.

Sajnálom, hogy megvárakoztattalak.

- Estou com febre.
- Eu sinto febre.

- Lázasnak érzem magam.
- Úgy érzem, lázam van.

Sinto muito, o voo está lotado.

Sajnálom, ez a járat megtelt.

- Sinto sua falta.
- Tenho saudades tuas.

Hiányzol.

Sinto muito, mas não entendo francês.

Sajnálom, de nem értek franciául.

- Não estou me sentindo bem hoje.
- Não me sinto bem hoje.
- Hoje não me sinto bem.

Nem érzem ma jól magam.

- Não sinto vontade de beber.
- Eu não sinto vontade de beber.
- Não tenho vontade de beber.

Nincs kedvem inni.

E eu não sinto que funciona bem.

és nem érzem úgy, hogy ez lenne a munkám lényege.

- Estou em baixo.
- Sinto-me em baixo.

- Rossz kedvem van.
- Magam alatt vagyok.

Sinto muito ter te causado tantos problemas.

Sajnálom, hogy ennyi kellemetlenséget okoztam neked.

Sinto muito, mas sou contra esse projeto.

Sajnálom, de én ellenzem ezt a projektet.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

- Sinto-me mal.
- Estou mal.
- Estou adoentada.

Rosszul érzem magam.

Eu não sinto vontade de fazer isso.

Nincs kedvem megcsinálni.

Sinto que ela não me ama mais.

Érzem, hogy már nem szeret.