Translation of "Vivem" in German

0.008 sec.

Examples of using "Vivem" in a sentence and their german translations:

- Eles vivem na pobreza.
- Elas vivem na pobreza.

Sie leben in Armut.

- Eles vivem perto.
- Moram perto.
- Elas vivem perto.

- Sie leben in der Nähe.
- Die wohnen in der Nähe.

Vocês vivem aqui?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnen Sie hier?

Peixes vivem na água.

Fische leben im Wasser.

Onde todos vocês vivem?

Wo wohnt ihr alle?

Pandas vivem em bambuzais.

Pandabären leben in Bambushainen.

Hipopótamos vivem na África.

Nilpferde leben in Afrika.

As borboletas vivem pouco.

Schmetterlinge haben ein kurzes Leben.

Vinte famílias vivem aqui.

- Hier leben 20 Familien.
- Hier leben zwanzig Familien.

Onde vivem teus pais?

Wo wohnen deine Eltern?

Quantos islandeses vivem na Alemanha, e quantos alemães vivem na Islândia.

Wie viele Isländer leben in Deutschland, und wie viele Deutsche leben in Island.

- Onde eles moram?
- Onde vivem eles?
- Onde elas vivem?
- Onde elas moram?

Wo leben sie?

Os peixes vivem no mar.

Fische leben im Meer.

Muitas garças vivem no pântano.

Viele Reiher leben im Sumpf.

Vivem em uma casa alugada.

Sie bewohnen ein gemietetes Haus.

Animais selvagens vivem na floresta.

Im Wald leben wilde Tiere.

Pandas gigantes vivem na China.

Riesenpandas leben nur in China.

Eles vivem em outro país.

Sie leben in einem anderen Land.

Os pinguins vivem no Ártico?

Leben in der Arktis Pinguine?

Eles vivem principalmente de leite.

Sie leben hauptsächlich von Milch.

Duas famílias vivem naquela casa.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Os beduínos vivem no deserto.

Die Beduinen leben in der Wüste.

Quantas pessoas não vivem entre vocês?

Wie viele Menschen leben nicht unter euch?

Eles acreditam que vivem em chamas

Sie glaubten, du lebst im Feuer

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

Sie wohnen dort.

Os Smiths vivem na minha vizinhança.

Die Schmidts wohnen in meinem Viertel.

Duas famílias vivem na mesma casa.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Quantas pessoas vivem em sua cidade?

Wie viele Menschen wohnen in deiner Stadt?

Eles vivem no andar de baixo.

Sie wohnen einen Stock unter mir.

Seus pais ainda vivem na Alemanha?

- Leben Ihre Eltern noch in Deutschland?
- Leben deine Eltern noch in Deutschland?

Na Austrália vivem muitos animais estranhos.

In Australien leben viele seltsame Tiere.

As borboletas vivem por quanto tempo?

Wie lange leben Schmetterlinge?

Quantas abelhas vivem em uma colmeia?

Wie viele Bienen leben in einem Bienenstock?

Os ursos polares vivem no Ártico.

Eisbären leben in der Arktis.

Várias crianças vivem pobremente neste país.

Eine ganze Reihe von Kindern lebt in diesem Land von der Hand in den Mund.

- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?

Lebt ihr hier?

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

- Wenige Menschen werden hundert Jahre alt.
- Kaum jemand wird hundert Jahre alt.

- Meus pais vivem numa chácara.
- Meus pais vivem na chácara.
- Os meus pais moram na chácara.

- Meine Eltern wohnen in einem Landhaus.
- Meine Eltern wohnen auf einem Landgut.

E eles vivem em colônias muito grandes

und sie leben in sehr großen Kolonien

Eles vivem brigando como cão e gato.

Sie zanken sich wie Katze und Hund.

Esses agricultores vivem e morrem por preços.

Die Bauern arbeiten und sterben nach Preisen.

Milhões de animais selvagens vivem no Alasca.

- Millionen von wilden Tieren leben in Alaska.
- In Alaska leben Millionen wilder Tiere.

Adeptos de várias religiões vivem na Bielorrússia.

In Weißrussland gibt es Anhänger verschiedener Religionen.

Aproximadamente 10.000 atletas vivem na vila olímpica.

Im Olympischen Dorf wohnen nahezu 10 000 Wettkämpfer.

Sami e Layla vivem em mundos separados.

Sami und Layla leben in getrennten Welten.

Tom e Mary vivem no mesmo bairro.

Tom und Maria wohnen in demselben Stadtteil.

Foi provado que pulgas que vivem em cachorros pulam mais alto que pulgas que vivem em gatos.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.

Demonstrou-se que as pulgas que vivem nos cães saltam mais que as pulgas que vivem nos gatos.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

Viele Nachtfalter leben als Imago nur wenige Tage.

Os morcegos vivem a noite como nos quadrinhos.

Fledermäuse leben die Nacht wie in den Comics.

Mas sobre por que eles vivem à noite

aber warum sie nachts leben

Dê uma olhada e veja como eles vivem?

Schauen Sie und sehen Sie, wie sie leben?

Eles vivem na parte de trás dessas lagartas

Sie leben auf dem Rücken dieser Raupen

Os elefantes vivem na Ásia e na África.

Elefanten leben in Asien und in Afrika.

- Borboletas têm vida curta.
- As borboletas vivem pouco.

Schmetterlinge haben ein kurzes Leben.

Os japoneses vivem em harmonia com a natureza.

Die Japaner leben in Harmonie mit der Natur.

Os introvertidos vivem menos anos que os extrovertidos?

Leben introvertierte Menschen kürzer als extrovertierte?

Tom tem dois irmãos que vivem em Boston.

Tom hat zwei Brüder, die in Boston leben.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

Viele Schildkröten leben länger als Menschen.

Tom e Maria vivem sob o mesmo teto.

Tom und Maria wohnen unter einem Dach.

Tom e Mary vivem em uma casa-caverna.

Tom und Maria wohnen in einem Höhlenhaus.

Os homens vivem em todas as partes do mundo.

Menschen leben in allen Teilen der Erde.

Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.

Tiger leben im Dschungel, Löwen in der Savanne.

O rei e sua família vivem no palácio real.

Der König und seine Familie wohnen im Königspalast.

Tom e Mary vivem em uma casa de aluguel.

- Tom und Maria wohnen in einem Miethaus.
- Tom und Maria wohnen in einem Mietshaus.

O Tom e a Mary vivem na mesma rua.

Tom und Maria wohnen in derselben Straße.

Milhões de organismos benéficos vivem no aparelho digestivo humano.

Millionen nützlicher Organismen leben im menschlichem Verdauungstrakt.

Em geral, as mulheres vivem mais que os homens.

Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.

Recentemente, descobrimos que algumas raposas vivem aqui nesta montanha.

Kürzlich fanden wir heraus, dass Füchse hier auf diesem Berg leben.

O Tom e a Mary vivem na mesma casa.

Tom und Maria wohnen in demselben Haus.

Mais de 45 milhões de americanos vivem na pobreza.

Über 45 Millionen Amerikaner leben in Armut.

- Onde moram os seus pais?
- Onde vivem teus pais?

Wo wohnen deine Eltern?

- Tom e Mary vivem em uma quinta e têm 16 filhos.
- Tom e Mary vivem numa quinta e têm 16 filhos.

Tom und Maria leben auf einem Bauernhof und haben sechzehn Kinder.

- Tom e Maria moram perto da biblioteca.
- Tom e Maria vivem perto da biblioteca.
- Tom e Maria vivem perto de uma biblioteca.

Tom und Maria wohnen in der Nähe der Bücherei.

Vivem e caçam em alcateias e são adversários de respeito.

Sie jagen und leben in Rudeln und sind erbarmungslose Gegner.

Cerca de sete bilhões de pessoas vivem no nosso planeta.

Ungefähr sieben Milliarden Menschen leben auf unserem Planeten.

As pessoas que vivem na região de Urfa consideram isso sagrado.

Die Menschen in der Urfa-Region halten es für heilig.

As baleias são mamíferos de grande porte que vivem no oceano.

Wale sind riesige Säugetiere, die im Meer leben.

Peixes como a carpa e a truta vivem em água doce.

Fische wie der Karpfen und die Forelle leben in Süßwasser.

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?
- Wohnen Sie hier?

- Eles vivem com você?
- Eles moram com você?
- Eles moram contigo?

- Leben sie mit dir?
- Wohnen sie bei dir?