Translation of "Vantagem" in German

0.018 sec.

Examples of using "Vantagem" in a sentence and their german translations:

É pura vantagem.

Und es ist eine Win-Win-Situation.

O puma fêmea tem vantagem.

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

Qual é a vantagem disso?

Was hat das für Vorteile?

Cada vantagem tem sua desvantagem.

Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.

Ele tirou vantagem de mim.

Er hat mich ausgenutzt.

Qual é a vantagem dessa tecnologia?

Was ist der Vorteil dieser Technologie?

Qual é a vantagem daquela tecnologia?

Was ist der Vorteil dieser Technologie?

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.

Es gibt keinen Vorteil, hier zu bleiben.

No basquete, os jogadores altos têm vantagem.

Beim Basketball sind große Spieler im Vorteil.

É uma vantagem saber operar um computador.

Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.

Tantas pessoas estão tentando tirar vantagem deles.

so viele Leute versuchen es einfach von ihnen nehmen.

A sua única defesa é a vantagem numérica.

Ihre einzige Verteidigung ist der Schwarm.

... o que lhes conferem vantagem sobre as presas.

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

No basquete, os jogadores altos têm uma vantagem.

Beim Basketball sind große Spieler im Vorteil.

Ele não viu vantagem alguma em esperar mais.

Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten.

Qual é a vantagem de ler esses livros?

Wozu ist das Lesen solcher Bücher gut?

Onde eles não têm tanta vantagem quanto tinham.

wo sie nicht haben viel ziehen wie früher.

A principal vantagem deste livro é sua estrutura conveniente.

Der Hauptvorteil dieses Buches ist seine praktische Struktur.

Você vai ter uma grande vantagem competitiva por aí,

Du wirst so eine haben Wettbewerbsvorteil da draußen,

Havia algo mais que deu aos vikings sua vantagem letal?

Gab es noch etwas, das den Wikingern ihren tödlichen Vorteil verschaffte?

Atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

Einstellung zum Tod ihnen einen gefährlichen Vorteil verschaffte.

Ele tira sempre vantagem dos erros cometidos por seus adversários.

Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.

Para explorar esta vantagem, alguns animais desenvolveram um olfato extremamente apurado.

Um dies auszunutzen, haben einige Tiere einen sagenhaften Geruchssinn entwickelt.

- Você deveria aproveitar essa oportunidade.
- Você deveria tirar vantagem dessa oportunidade.

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

Sua experiência em ensinar lhe dá vantagem enquanto trabalha com crianças.

Ihre Lehrerfahrungen geben ihr ein Vorteil wenn sie mit Kindern arbeitet.

O caos criado pelo grupo novato acaba por ser a sua vantagem.

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

Dotados de visão apurada e agilidade, os gaviões e falcões têm vantagem durante o dia.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

A corrida não foi justa porque o ganhador saiu com uma vantagem de dez segundos.

Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete.

A vantagem da caixa que me deste é que à noite lhe servirá de casa.

Das Gute an der Kiste, die du mir gegeben hast, ist, dass sie ihm als Haus dienen wird in der Nacht.

- Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede.
- Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede.

Er nutzte das gute Wetter und strich die Wand.

Uma grande vantagem da velhice é que você não deseja mais o que não pôde fazer antes por falta de dinheiro.

Ein großer Vorteil des Alters liegt darin, dass man nicht länger die Dinge begehrt, die man sich früher aus Geldmangel nicht leisten konnte.

Gambito é uma manobra de abertura em que geralmente se oferece um peão para adquirir vantagem de posição, romper a estrutura central do adversário ou acelerar o desenvolvimento das peças.

Das Gambit ist ein Eröffnungsmanöver, bei dem normalerweise man einen Bauer anbieten, um einen Positionsvorteil zu erlangen, die zentrale Struktur des Gegners zu brechen oder die Entwicklung der Figuren zu beschleunigen.