Translation of "Nenhuma" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Nenhuma" in a sentence and their polish translations:

Não conheço nenhuma delas.

- Nie znam nikogo z nich.
- Nie znam żadnego z nich.

Não fará nenhuma diferença.

To nie zrobi żadnej różnicy.

Não vejo nenhuma diferença.

Ja nie widzę żadnej różnicy.

Nenhuma mulher compraria isso.

Żadna kobieta tego nie kupi.

Não tenho nenhuma cárie.

Nie mam próchnicy.

Não temos nenhuma prova.

Nie mamy dowodów.

Não quero nenhuma ajuda.

Nie chcę żadnej pomocy.

Nenhuma das bolas é amarela.

Żadna z piłek nie jest żółta.

Tom não tem nenhuma prova.

Tom nie ma żadnych dowodów.

Não precisarei de nenhuma ajuda.

Nie będę potrzebowała żadnej pomocy.

Não há nenhuma nuvem no céu.

Na niebie nie ma żadnej chmury.

No jardim não havia nenhuma rosa.

W ogrodzie nie było róż.

Ela não me mandou nenhuma carta.

Ona nie wysłała mi żadnego listu.

Infelizmente, não tenho nenhuma ideia melhor.

Niestety, nie mam żadnego lepszego pomysłu.

- Nenhuma notícia é uma boa notícia.
- Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia.
- Nenhuma notícia é boa.
- A falta de notícias é boa notícia.

Brak wiadomości to dobra wiadomość.

- Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre você.
- Não quero ouvir mais nenhuma queixa a teu respeito.
- Não quero ouvir mais nenhuma reclamação sobre o senhor.
- Não quero ouvir nenhuma outra reclamação a respeito da senhora.
- Não quero ouvir mais nenhuma queixa sobre os senhores.
- Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre as senhoras.

Nie chcę słyszeć na ciebie kolejnych narzekań.

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.

Jack não tem nenhuma meta na vida.

Jack nie ma celu w życiu.

Nenhuma das flores é feita de plástico.

Żaden z tych kwiatów nie jest z plastiku.

Ainda não tivemos nenhuma notícia de Brian.

Nie mieliśmy jeszcze od Briana żadnej wiadomości.

- Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.
- Nenhuma cidade europeia é tão populosa como Tóquio.

Nie ma w Europie miasta tak dużego jak Tokio.

- Não conheço nenhum deles.
- Não conheço nenhuma delas.
- Eu não conheço nenhum deles.
- Eu não conheço nenhuma delas.

- Nie znam nikogo z nich.
- Nie znam żadnego z nich.

Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma.

I tak nie mogliśmy otowrzyć pudełka.

Sei que nenhuma destas coisas pode mudar o mundo,

Żadna z tych rzeczy nie zmieni świata,

"As crianças já chegaram?" "Não, ainda não chegou nenhuma."

- Czy dzieci już przybyły? - Nie, nikt jeszcze nie przyszedł.

- Não tenho mais nenhuma ideia.
- Estou sem mais ideias.

Nie mam już pomysłów.

Era uma guerra que, na verdade, nenhuma nação queria.

Była to wojna, której żaden z krajów właściwie nie chciał.

Tom tocou piano por três horas sem nenhuma pausa.

Tom grał na pianinie bez przerwy przez trzy godziny.

- Isso não vai fazer nenhuma diferença.
- Isso não fará diferença alguma.

To nie zrobi żadnej różnicy.

Tom deu muitas sugestões, mas eu não gostei de nenhuma delas.

Tom dał wiele wskazówek, ale żadna z nich mi się nie podobała.

Nós alemães tememos a Deus, mas a nenhuma outra coisa no mundo.

My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej.

É certo que a bicicleta é velha, mas é melhor que nenhuma.

Ten rower jest stary, ale lepsze to niż nic.

Eu não acredito em nenhuma palavra do que as pessoas estão dizendo dela.

Nie wierzę w nic co ludzie mówią o niej.

Nas montanhas, com quase nenhuma terra de cultivo. Isto essencialmente os forçou a assinar

w górach, prawie bez ziemi rolniczej. To przede wszystkim zmusiłao ich do podpisania

- O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança.
- O nome Edwin não me diz nada.

Imię Edwin nic mi nie mówi.

- Não estou com vontade de estudar esta noite.
- Não tenho vontade nenhuma de estudar hoje de noite.

Nie mam najmniejszej ochoty uczyć się dziś wieczór.

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

Żadna larwa nie ucieknie przed tą sondą. Dżungla nocą pełna jest owadów.

Se "toda regra tem uma exceção" é uma regra, então pelo menos uma regra não tem nenhuma exceção.

Jeśli" od każdej zasady jest wyjątek", to przynajmniej od jednej zasady nie ma wyjątków.

Eu acho que não há quase nenhuma possibilidade de eu ver de novo minha moto que foi roubada.

Mało prawdopodobne jest, bym jeszcze kiedykolwiek zobaczył mój skradziony motocykl.

E, naquela altura, dizia-se: "Não há nenhum golpe de estado na América porque não têm nenhuma embaixada americana."

Mówiło się wtedy, że w Ameryce nie dochodzi do zamachu stanu, bo nie ma tam amerykańskiej ambasady.

- Não há outra cidade no Japão maior que Tóquio.
- Nenhuma outra cidade do Japão é tão grande como Tóquio.

Nie ma w Japonii tak dużego miasta jak Tokio.