Translation of "Nenhuma" in French

0.016 sec.

Examples of using "Nenhuma" in a sentence and their french translations:

Não vi nenhuma.

Je n'ai vu personne.

- Eu não quero nenhuma fruta.
- Não quero nenhuma fruta.

Je ne veux pas de fruit.

- Eu não direi nenhuma palavra.
- Não direi nenhuma palavra.

Je ne dirai aucun mot.

- Nós não encontramos nenhuma arma.
- Não encontramos arma nenhuma.

Nous n'avons pas trouvé d'arme.

- Tom não infrigiu nenhuma lei.
- O Tom não infringiu nenhuma lei.
- Tom não infringiu nenhuma lei.

Tom n'a enfreint aucune loi.

Não havia nenhuma vergonha.

il n'avait pas honte.

Não tenho nenhuma cárie.

Je n'ai pas de caries.

Não conheço nenhuma delas.

- Je ne connais aucune d'elles.
- Je n'en connais aucun.

Não fará nenhuma diferença.

Ça ne fera aucune différence.

Não tenho nenhuma alergia.

Je n'ai pas la moindre allergie.

Não temos nenhuma prova.

- Nous ne disposons d'aucune preuve.
- Nous n'avons aucune preuve.

Não tenho comida nenhuma.

- Je n'ai pas de nourriture.
- Je suis dépourvu de nourriture.
- Je ne dispose d'aucune nourriture.

Nenhuma correlação foi encontrada.

Aucune corrélation ne fut trouvée.

Nenhuma arma foi descoberta.

Aucune arme ne fut découverte.

Não tenho nenhuma mobília.

- Je n'ai aucun mobilier.
- Je ne dispose d'aucun mobilier.

Não vimos nenhuma criança.

- Nous n'avons pas du tout vu d'enfant.
- Nous n'avons pas vu le moindre enfant.

Não vejo nenhuma diferença.

Je ne vois aucune sorte de différence.

- Não precisei de nenhuma ajuda.
- Eu não precisava de ajuda nenhuma.

Je n'avais pas besoin d'aide.

- Vocês não têm nenhuma prova.
- O senhor não tem nenhuma prova.
- A senhora não tem nenhuma prova.
- Você não tem nenhuma prova.
- Você não tem prova.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas meninas.
- Não conheço nenhuma das duas meninas.

Je ne connais aucune des deux filles.

- Isto não tem mais nenhuma graça.
- Isso já não tem graça nenhuma.

Ce n'est plus amusant.

Não me faça nenhuma pergunta, e eu não lhe direi nenhuma mentira.

Ne me questionne pas et je ne mentirai pas.

- Não temos escolha.
- Nós não temos nenhuma escolha.
- Não temos nenhuma escolha.

- On n'a pas le choix.
- Nous n'avons pas le choix.

nenhuma forma sistemática de procedimento.

aucun système pour procéder.

Infelizmente não temos nenhuma informação

malheureusement nous n'avons aucune information

nenhuma máquina simples de alavancagem

pas de levier simple machine

Ele não tem nenhuma experiência.

Il n'a aucune sorte d'expérience.

Não tenho mais nenhuma ideia.

Je suis à court d'idées.

Nenhuma criança deveria passar fome.

Aucun enfant ne devrait avoir faim.

Nenhuma das bolas é amarela.

Aucune des balles n'est jaune.

Ela não tem nenhuma chance.

Elle n'a aucune chance.

Você não tem nenhuma chance.

Il n'a aucune chance.

Nenhuma das garotas é estudante.

Aucune de ces filles n'est étudiante.

Eu não infringi nenhuma lei.

Je n'ai enfreint aucune loi.

Isto não tem nenhuma importância.

Cela n'a aucune importance.

Nenhuma das duas é bonita.

- Aucune des deux n'est belle.
- Aucun des deux n'est beau.

Isso não terá nenhuma conseqüência.

Cela n'aura aucune conséquence.

Não recebi nenhuma carta dela.

- Je n'ai pas même reçu une lettre d'elle.
- Je ne reçus même pas une lettre d'elle.

Nenhuma evidência genética foi encontrada.

Aucune preuve ADN n'a été trouvée.

Infelizmente, não tenho nenhuma experiência.

Je crains de ne pas avoir d'expérience.

Eles não têm nenhuma arma.

Ils n'ont pas d'armes.

Vocês não têm nenhuma prova.

Vous n'avez aucune preuve.

Não se via nenhuma estrela.

On ne voyait pas une étoile.

Ele não fez nenhuma pergunta.

Il ne posa aucune question.

Eu não tinha nenhuma expectativa.

Je n'avais aucune attente.

Ele não tem nenhuma chance.

Il n'a aucune chance.

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.

Je ne connais aucune des deux filles.

Nenhuma partícula foi observada no mundo

des particules non trouvées dans le monde ont été trouvées

Emi ainda não escreveu nenhuma carta.

Emi n'a encore jamais écrit de lettre.

A necessidade não conhece nenhuma lei.

Nécessité fait loi.

Não há chance nenhuma dele vir.

Il n'y a aucune chance qu'il vienne.

Nenhuma das duas respostas é correta.

Aucune de ces deux réponses n'est correcte.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Não gosto de nenhuma dessas pinturas.

Je n'aime aucune de ces peintures.

Não reconheço nenhuma pessoa na foto.

Je ne reconnais aucune des personnes sur la photo.

Há muitas frases sem nenhuma tradução.

Il y a beaucoup de phrases sans traduction.

Eu ainda não tomei nenhuma decisão.

Je n'ai pas encore pris de décision.

Não há nenhuma dúvida a respeito.

Il n'y a pas l'ombre d'un doute à ce sujet.

Disso eu não tenho nenhuma dúvida.

Je n'ai là aucun doute.

Não há nenhuma nuvem no céu.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

No jardim não havia nenhuma rosa.

Dans le jardin, il n’y avait pas de roses.

Você não vai sentir nenhuma dor.

Vous ne sentirez rien.

Não havia nenhuma nuvem no céu.

Il n'y avait aucun nuage dans le ciel.

Não conheço nenhuma das duas irmãs.

Je ne connais aucune des deux sœurs.

Nenhuma ação se faz sem pagamento.

Toute action a un coût.

Ele nunca me fez nenhuma pergunta.

Il ne m'a jamais posé de questions.

Eu não vi nenhuma dessas fotos.

Je n'ai vu aucune de ses photos.

Não há nenhuma fábrica nesta aldéia.

Il n'y a pas d'usine dans ce village.

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.

- Il n'y a aucun intérêt à rester ici.
- Il n'y a aucun avantage à rester ici.

Não havia nenhuma alma na rua.

Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.

Não temos nenhuma vaga no momento.

- Nous ne disposons pas à l'heure actuelle de poste vacant.
- Nous n'avons pas de chambre libre en ce moment.

Não sei falar nenhuma língua estrangeira.

Je ne parle aucune langue étrangère.

Não sei falar nenhuma língua românica.

Je ne parle aucune langue romane.

Quatro, eu não tinha nenhuma experiência.

Quatre, je n'avais aucune expérience.

Mesmo que não receba nenhuma curtida,

Même s'il n'y a pas de vote,

- Nós não temos nenhuma maneira de verificar isso.
- Não temos nenhuma maneira de verificar isso.

Nous n'avons aucun moyen de vérifier ceci.

- Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre você.
- Não quero ouvir mais nenhuma queixa a teu respeito.
- Não quero ouvir mais nenhuma reclamação sobre o senhor.
- Não quero ouvir nenhuma outra reclamação a respeito da senhora.
- Não quero ouvir mais nenhuma queixa sobre os senhores.
- Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre as senhoras.

- Je ne veux plus entendre de plaintes vous concernant.
- Je ne veux pas entendre d'autres plaintes te concernant.

Portanto, nenhuma água é derramada no fogo

Donc, pas d'eau versée dans le feu

Não há nenhuma parte do meu corpo -

Il n'y a pas une partie de mon corps.

Não posso abrir nenhuma exceção à regra.

Je ne peux faire aucune exception à la règle.

Não tenho nenhuma intenção de me molhar.

Je n'ai aucune intention de me mouiller.

Parece que Taro não tem nenhuma namorada.

Il semble que Taro n'ait aucune fiancée.

Nenhuma pessoa inteligente bebe e depois dirige.

Il n'est pas d'homme raisonnable qui prenne le volant après avoir bu.

Não havia nenhuma criança no parque ontem.

Hier, il n'y avait même pas un enfant dans le parc.

Não há nenhuma maneira de dizê-lo.

Il n'y a aucun moyen de le dire.

Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres.

Je ne connais aucune de ces cinq femmes.

Eu não escutei nenhuma das suas músicas.

Je n'ai écouté aucune de ses chansons.

Eu não li nenhuma das suas cartas.

Je n'ai lu aucune de ses lettres.

Ele ainda não me deu nenhuma resposta.

- Il ne m'a encore donné aucune réponse.
- Il n'a toujours pas répondu.

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

Cette nuit même pas une étoile n'est visible.

Nenhuma estrela podia ser vista no céu.

Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.