Translation of "Nenhuma" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Nenhuma" in a sentence and their russian translations:

- Eu não quero nenhuma fruta.
- Não quero nenhuma fruta.

Я не хочу никаких фруктов.

- Eu não direi nenhuma palavra.
- Não direi nenhuma palavra.

Я не скажу ни слова.

- Nós não encontramos nenhuma arma.
- Não encontramos arma nenhuma.

Мы не нашли оружие.

- Tom não infrigiu nenhuma lei.
- O Tom não infringiu nenhuma lei.
- Tom não infringiu nenhuma lei.

Том не нарушал никаких законов.

Não conheço nenhuma delas.

- Я ни одну из них не знаю.
- Я ни с одной из них не знаком.
- Я ни с одной из них не знакома.

Não tem graça nenhuma.

Это совсем не смешно.

Não fará nenhuma diferença.

Это ничего не изменит.

Não pedi nenhuma ajuda.

Я не просил никакой помощи.

Não vejo nenhuma diferença.

Я не вижу никакой разницы.

Não tenho nenhuma alergia.

- У меня ни на что нет аллергии.
- У меня нет ни на что аллергии.

Não quero nenhuma ajuda.

Не нужна мне никакая помощь.

Não há nenhuma razão.

- Нет никакой причины.
- Нет никаких оснований.

Nenhuma mulher compraria isso.

Ни одна женщина этого не купила бы.

Não temos nenhuma prova.

У нас нет доказательств.

Não tenho comida nenhuma.

- У меня нет еды.
- Мне нечего есть.

Nenhuma mulher nasce prostituta.

Ни одна женщина не рождается проституткой.

Nenhuma correlação foi encontrada.

Никакой связи обнаружено не было.

Nenhuma arma foi descoberta.

Оружия обнаружено не было.

Não faça nenhuma loucura.

Не делай ничего безумного.

Não tenho nenhuma mobília.

У меня нет мебели.

Não tenho nenhuma cárie.

У меня нет кариеса.

Não vejo nenhuma semelhança.

Я не вижу никакого сходства.

Não vimos nenhuma criança.

- Мы никаких детей не видели.
- Мы вообще детей не видели.

- Não precisei de nenhuma ajuda.
- Eu não precisava de ajuda nenhuma.

Мне не нужна была помощь.

- Vocês não têm nenhuma prova.
- O senhor não tem nenhuma prova.
- A senhora não tem nenhuma prova.
- Você não tem nenhuma prova.
- Você não tem prova.

- У тебя нет доказательств.
- У вас нет доказательств.

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas meninas.
- Não conheço nenhuma das duas meninas.

Я ни одну из девушек не знаю.

- Isto não tem mais nenhuma graça.
- Isso já não tem graça nenhuma.

Это уже не смешно.

Não me faça nenhuma pergunta, e eu não lhe direi nenhuma mentira.

Не спрашивай - и я не совру.

- Alguns não acreditam em nenhuma religião.
- Alguns não creem em nenhuma religião.

- Некоторые люди не верят ни в какую религию.
- Есть люди, которые не верят ни в какую религию.

Infelizmente não temos nenhuma informação

к сожалению у нас нет никакой информации

nenhuma máquina simples de alavancagem

без рычагов простая машина

Não tenho mais nenhuma ideia.

У меня больше нет идей.

Não estudei nenhuma dessas línguas.

Я не изучал ни один из этих языков.

Ela não tem nenhuma prova.

У неё нет никаких доказательств.

Eu não tenho nenhuma namorada.

У меня нет никакой девушки.

Nenhuma mulher fez isto antes.

Ни одна женщина никогда раньше этого не делала.

Eu não infringi nenhuma lei.

Я не нарушал никаких законов.

Isto não tem nenhuma importância.

Это не имеет никакого значения.

Ela não é nenhuma beleza.

Она лицом не вышла.

Nenhuma das duas é bonita.

Ни одна не красива.

Isso não terá nenhuma conseqüência.

- Это не будет иметь последствий.
- Это не повлечёт за собой последствий.

Tom não tem nenhuma prova.

У Тома нет каких-либо доказательств.

Você não tem nenhuma chance.

У Вас нет ни единого шанса.

Infelizmente, não tenho nenhuma experiência.

Боюсь, у меня нет опыта.

Não irei sob nenhuma circunstância.

Я не пойду ни при каких обстоятельствах.

Eles não têm nenhuma arma.

У них нет оружия.

Eu não vi nenhuma criança.

Я не видел никаких детей.

Ele não é nenhuma águia.

Он не орёл.

Ele não fez nenhuma pergunta.

Он не задавал никаких вопросов.

Não temos mais nenhuma comida.

У нас не осталось еды.

Ele não tem nenhuma chance.

У него нет шансов.

Bato na porta – nenhuma resposta.

Я стучу в дверь — ответа нет.

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.

Я не знаю ни одну из девушек.

- Eu não tenho nenhuma desavença com Tom.
- Não tenho nenhuma desavença com Tom.

Я с Томом не в ссоре.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

Я не принял никаких мер предосторожности.

Nenhuma partícula foi observada no mundo

частицы не найдены в мире были найдены

Emi ainda não escreveu nenhuma carta.

Эми не написала ни одного письма.

O argumento não tem nenhuma força.

- Этот аргумент не убедителен.
- Довод не убедителен.

Não vimos nenhuma garota no grupo.

- Я не видел в этой группе никаких девочек.
- Я не видел в этой группе никаких девушек.

A necessidade não conhece nenhuma lei.

Нужда закона не знает.

Não havia nenhuma pessoa na vila.

В деревне не было ни души.

Quase nenhuma garota joga video game.

Девочки почти не играют в видеоигры.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

- Как ни странно, я не почувствовал боли.
- Как ни странно, мне не было больно.

Não gosto de nenhuma dessas pinturas.

- Мне не нравится ни одна из этих картин.
- Мне ни одна из этих картин не нравится.

Não reconheço nenhuma pessoa na foto.

Я никого не узнаю на фотографии.

Não obstrua nenhuma abertura de ventilação.

Не закрывайте вентиляционные отверстия.

Nenhuma dessas palavras está escrita corretamente.

Ни одно из этих слов не написано правильно.

Eu ainda não tomei nenhuma decisão.

- Я пока не принял решение​​.
- Я ещё не принял решение​​.
- Я пока ещё не принял решение​​.
- Я ещё пока не принял решение​​.
- Я ещё не приняла решение.

Nenhuma mulher tinha feito isto antes.

Ни одна женщина никогда прежде не делала этого.

Não há nenhuma nuvem no céu.

На небе ни облачка.

Não conheço nenhuma das duas irmãs.

Я не знаю ни одну из двух сестер.

No jardim não havia nenhuma rosa.

В саду не было роз.

Ele saiu sem dar nenhuma explicação.

- Он вышел без всякого объяснения.
- Он вышел безо всякого объяснения.

Eu não conheço nenhuma das canções.

Ни одна из песен не была мне знакома.

Não havia nenhuma nuvem no céu.

- На небе не было ни тучи.
- На небе не было ни облачка.

Nenhuma notícia é uma boa notícia.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Há muitas frases sem nenhuma tradução.

Есть много предложений, у которых нет переводов.

Ele nunca me fez nenhuma pergunta.

Он никогда не задавал вопросов.

Eu não iria sob nenhuma circunstância.

Я бы не пошёл ни при каких обстоятельствах.

Não há nenhuma fábrica nesta aldéia.

В этой деревне нет завода.

Ela saiu sem dizer nenhuma palavra.

- Она ушла, не сказав ни слова.
- Она ушла, даже не сказав ни единого слова.

Não sei falar nenhuma língua estrangeira.

Я не говорю ни на одном иностранном языке.

Não estava apaixonada por nenhuma delas.

Я не был влюблён ни в одну из них.

Não sei falar nenhuma língua românica.

Я не говорю ни на одном романском языке.

Quatro, eu não tinha nenhuma experiência.

Четыре, у меня не было никакого опыта.

Mesmo que não receba nenhuma curtida,

Даже если он не получит никаких голосов,

- Nós não temos nenhuma maneira de verificar isso.
- Não temos nenhuma maneira de verificar isso.

Мы никак не можем это проверить.

- Nenhuma notícia é uma boa notícia.
- Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia.
- Nenhuma notícia é boa.
- A falta de notícias é boa notícia.

Отсутствие новостей - хорошая новость.

Portanto, nenhuma água é derramada no fogo

Так что в огонь не наливают воду

Não tenho nenhuma intenção de me molhar.

Я не собираюсь мокнуть.

Isto não se encaixa em nenhuma categoria.

- Это не вписывается ни в какую категорию.
- Это не подходит ни под одну категорию.

Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres.

- Я не знаю ни одной из этих пяти дам.
- Я не знаком ни с одной из этих пяти дам.

Eu não li nenhuma das suas cartas.

Я не прочёл ни одного его письма.