Translation of "Nenhuma" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Nenhuma" in a sentence and their japanese translations:

Não havia nenhuma vergonha.

友達が彼を見ていたのに 恥ずかしがっていない事でした

Não tenho nenhuma cárie.

虫歯は1本もありません。

Não conheço nenhuma delas.

私は彼らの誰も知らない。

Não vejo nenhuma diferença.

違いがわからない。

Não tenho nenhuma alergia.

特にアレルギーはありません。

- Você não me deixou merda nenhuma.
- Não me deixaste merda nenhuma.

何もかも根こそぎ奪っていった。

- Não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas garotas.
- Eu não conheço nenhuma das duas meninas.
- Não conheço nenhuma das duas meninas.

- 私はどちらの少女も知らない。
- どっちの女の子も知らないよ。

nenhuma forma sistemática de procedimento.

答えを導く方法もありません

Não caia em nenhuma tentação.

どんな誘惑にも負けるな。

Ela não é nenhuma cantora.

彼女は、決して歌手ではない。

Nenhuma das garotas é estudante.

その娘たちのだれも学生ではない。

Eu não conheço nenhuma delas.

私は彼らを一人も知らない。

Nenhuma das duas é bonita.

どちらも美しくない。

Nenhuma das meninas é estudante.

その娘たちのだれも学生ではない。

Eu não quero nenhuma banana.

バナナはぜんぜんほしくない。

Emi ainda não escreveu nenhuma carta.

エミは今までに手紙を書いたことがない。

O argumento não tem nenhuma força.

その議論には、全く説得力がない。

Não vimos nenhuma garota no grupo.

そのグループには女の子は一人も見えなかった。

A necessidade não conhece nenhuma lei.

- 必要の前に法律はない。
- 背に腹はかえられない。

Não há chance nenhuma dele vir.

彼が来ることはありえない。

Não havia nenhuma pessoa na vila.

村には誰も人がいなかった。

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。

Não há nenhuma nuvem no céu.

- 空には雲ひとつありません。
- 雲ひとつない空だ。

Não li nenhuma de suas novelas.

彼女の小説は両方とも読んでいない。

A polícia não encontrou nenhuma pista.

警察は何の手がかりも見つけられなかった。

O metal não tem nenhuma ferrugem.

この金属は錆とは無縁です。

Não há nenhuma fábrica nesta aldéia.

この村には工場は一つもない。

Não havia nenhuma alma na rua.

通りには人っ子一人いなかった。

- Nenhuma notícia é uma boa notícia.
- Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia.
- Nenhuma notícia é boa.
- A falta de notícias é boa notícia.

便りがないのは良い知らせ。

Não tenho nenhuma opinião sobre a religião.

宗教については何の意見も持っていない。

Não posso abrir nenhuma exceção à regra.

この規則から誰も除外できない。

Ele não deu nenhuma sugestão sobre isso.

彼はそのことをほのめかしさえもしなかった。

Não tenho nenhuma intenção de me molhar.

泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。

Nenhuma pessoa inteligente bebe e depois dirige.

知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。

Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres.

私は5人の婦人の誰も知りません。

Eu nunca me apaixonei por nenhuma garota.

私は女の子に惚れたことがない。

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

その夜は、星ひとつさえ見えなかった。

Jack não tem nenhuma meta na vida.

ジャックは人生に何の目的も持たない。

Nenhuma estrela podia ser vista no céu.

空には星が見えなかった。

Eu não consigo beber mais nenhuma cerveja.

- 私はもうこれ以上ビールを飲めない。
- もうこれ以上ビールを飲めない。

Não consigo entender isso de nenhuma maneira.

どうしてもそれが理解できない。

- Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.
- Nenhuma cidade europeia é tão populosa como Tóquio.

ヨーロッパのどの都市も、東京ほど人口が多くはない。

- Não conheço nenhum deles.
- Não conheço nenhuma delas.
- Eu não conheço nenhum deles.
- Eu não conheço nenhuma delas.

私は彼らの誰も知らない。

Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma.

どうしても箱が開かなかった。

Nenhuma cidade no Japão é maior que Tóquio.

日本のどの都市も東京ほど大きくはない。

Quase não há mais água nenhuma no balde.

バケツにほとんど水がない。

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.

私はその結果に全然満足していない。

Até agora, nós não recebemos nenhuma carta dele.

今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。

- Tenho certeza absoluta.
- Eu não tenho nenhuma dúvida.

私は事実としてそれを知っている。

Você não possui nenhuma planta ou animais, certo?

植物や生き物は持っていませんね?

- Ana não tem irmãs.
- Ana não tem nenhuma irmã.

アンには姉妹がいません。

Sob nenhuma circunstância, você deve nadar no rio profundo.

どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。

Sob nenhuma circunstância você deve repetir isso a alguém.

どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。

"As crianças já chegaram?" "Não, ainda não chegou nenhuma."

「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」

Ele não conseguia ver nenhuma diferença entre os gémeos.

彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

Nenhuma outra língua é tão bela quanto o português.

ポルトガル語ほど美しい言語はない。

Não tenho vontade nenhuma de estudar hoje de noite.

- 今夜はぜんぜん勉強する気にならない。
- 今夜はまったく勉強する気になれない。

Nenhuma ação é em si mesma boa ou ruim.

いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。

- Não conheço nenhum dos dois.
- Eu não conheço nenhum dos dois.
- Eu não conheço nenhuma das duas.
- Não conheço nenhuma das duas.

- 私は彼らの両方とも知らない。
- わたしは彼らのいずれも知らない。

- Eu não tenho nenhum amigo canadense.
- Não tenho nenhum amigo canadense.
- Eu não tenho nenhuma amiga canadense.
- Não tenho nenhuma amiga canadense.

私にはカナダ人の友達はいません。

Eu não tinha ideia nenhuma do que ela pretendia fazer.

- 彼女が何を計画しているか知らなかった。
- 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。

Nenhuma montanha no mundo atinge a altura do Monte Everest.

世界でエベレストほど高い山はない。

- O céu está limpo.
- Não há nenhuma nuvem no céu.

- 空には雲ひとつありません。
- 空には雲がない。

- Você não tem nenhuma sarda.
- Tu não tens sarda alguma.

君、そばかすがないね。

Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos.

彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。

- Eu não tenho música clássica.
- Não tenho nenhuma música clássica.

クラシックはありません。

- Nenhuma estrela podia ser vista no céu.
- Não se podia ver nenhuma estrela no céu.
- Não se via nem uma só estrela no céu.

空には星が見えなかった。

- Isso não vai fazer nenhuma diferença.
- Isso não fará diferença alguma.

そんなことやったって無駄だ。

Estou tentando vender minha fazenda, mas ainda não recebi nenhuma oferta.

私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。

Não vejo nenhuma analogia entre o seu problema e o meu.

君の問題と僕の問題との間には類似点はない。

Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar.

服装に関する特別な規則はない。

Eu não tenho nenhuma idéia do que esse cara está pensando.

あいつの考えていることはさっぱりわからない。

Nós alemães tememos a Deus, mas a nenhuma outra coisa no mundo.

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。

Ela não chega a ser nenhuma beleza, mas tem um charme indescritível.

彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。

Se você tentar pegar duas lebres ao mesmo tempo, vai acabar sem nenhuma.

- 二兎を追うものは一兎をも得ず。
- 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。

Entre nós cinco, ela, sem dúvida nenhuma, fala a maior quantidade de idiomas.

私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。

- Não é tão surpresa assim, não é?
- Não é nenhuma grande surpresa, não é?

そんなに驚くことじゃないよね?

- Ele não estava interessado em garotas.
- Ele não estava interessado em nenhuma das garotas.

- 彼は女の子には全く興味がなかったんだ。
- あいつは女の子には全然関心がなかったんだ。

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.

一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。

Eu não consigo pensar em nenhuma outra maneira de fazê-lo aceitar a nossa proposta.

私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。

- O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança.
- O nome Edwin não me diz nada.

エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。

- Eu não tenho nada a ver com o escândalo.
- Eu não tenho participação nenhuma no escândalo.

私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

‎幼虫は絶体絶命だ ‎夜は虫たちも活動的だ

Se você tirar os seus sapatos antes de entrar na casa, não trará nenhuma poeira dos seus sapatos.

家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。

- Não há outra cidade no Japão maior que Tóquio.
- Nenhuma outra cidade do Japão é tão grande como Tóquio.

- 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
- 日本には、東京ほど大きな都市は他にない。

- Este remédio não me fez bem nenhum.
- Este medicamento não me fez nenhum bem.
- Este medicamento não me foi de nenhuma ajuda.

その薬は私のからだに効かなかった。

- Esta bicicleta é velha, mas é melhor que nada.
- A bicicleta é velha, mas é melhor ter esta que não ter nenhuma.

古い自転車だがないよりましだ。

Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você.

お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。

- Eu não tenho nada a ver com esse crime.
- Eu não tenho relação nenhuma com o crime.
- Não tenho nada a ver com esse crime.

私はその犯罪と何の関係もない。