Translation of "Tiro" in German

0.008 sec.

Examples of using "Tiro" in a sentence and their german translations:

Tiro!

- Feuer!
- Schieß!

Belo tiro!

Guter Schuss!

- A gente ouviu um tiro.
- Nós ouvimos um tiro.

Wir hörten einen Schuss.

Tom levou um tiro.

- Tom wurde erschossen.
- Tom ist erschossen worden.

- Eu acabei de levar um tiro.
- Eu já levei um tiro.

- Ich bin gerade angeschossen worden.
- Ich wurde gerade angeschossen.

Ponho a luz e tiro.

Jetzt ist er im Licht, jetzt nicht.

Você levou um tiro, Tom.

Du wurdest angeschossen, Tom.

Deu-lhe um tiro no joelho.

Er hat ihm ins Knie geschossen.

Normalmente, eu tiro férias no verão.

Gewöhnlich mache ich im Sommer Ferien.

Estávamos na sala quando ouvimos o tiro.

Wir waren im Wohnzimmer, als wir den Schuss hörten.

Duas pessoas dizem ter ouvido um tiro.

Zwei Leute sagen, sie hätten einen Schuss gehört.

O policial deu um tiro de aviso.

Der Polizist gab einen Warnschuss ab.

Assim eu mato dois pássaros num tiro.

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

- Marcas de tiro foram encontradas nas mãos de Tom.
- Encontraram marcas de tiro nas mãos de Tom.

- An Toms Händen wurden Schussrückstände gefunden.
- Man fand Schmauchspuren auf Toms Händen.

Ele se matou com um tiro de pistola.

Er tötete ihn durch einen Pistolenschuss.

- O tiro de Tom errou o alvo por dois pés.
- O tiro de Tom errou o alvo por sessenta centímetros.

Tom hat die Zielscheibe um zwei Fuß verfehlt.

Tom ouviu um tiro bem quando abria a porta.

Tom hörte einen Schuss, als er gerade die Tür öffnen wollte.

Tom deu outro tiro no corvo, mas errou novamente.

Tom schoss ein weiteres Mal auf die Krähe und verfehlte sie erneut.

Chegando em casa, imediatamente tiro os sapatos e massageio meus pés.

Zu Hause angekommen, ziehe ich gleich die Schuhe aus und massiere meine Füße.

- Como alguém poderia dar um tiro nas próprias costas?
- Como poderia alguém atirar nas próprias costas?
- Como é que alguém conseguiria dar um tiro nas próprias costas?

Wie könnte sich jemand in den Rücken schießen?

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

In der Kamera, die ich jetzt verwende, nehme ich Videos mit 25 Bildern pro Sekunde auf

Eu não tenho certeza do que foi isso, mas soou como um tiro.

Ich bin mir nicht sicher, was es war, aber es klang wie ein Schluss.

Você fez um trabalho muito bom! Eu tiro o meu chapéu para você.

Du hast deine Sache prima gemacht! Meine Hochachtung!

Ouve-se de repente um estampido, qual o de um tiro de revólver.

Dann hört man plötzlich einen lauten Knall, wie bei einem Revolverabschuss.

Tom puxou um revólver e tirou o chapéu de John da cabeça com um tiro.

Tom zog seinen Revolver und schoss Johannes den Hut vom Kopf.

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

Die Ranger hatten Glück. Dieses Mal reichte ein Schuss aus, um es zu verscheuchen.