Translation of "Verão" in French

0.011 sec.

Examples of using "Verão" in a sentence and their french translations:

- Chegou o verão.
- O verão chegou.

- L'été est venu.
- L'été est arrivé.

- Já estamos no verão.
- Já é verão.

C'est déjà l'été.

O verão acabou.

L'été est passé.

O verão terminou.

L'été est terminé.

Viva o Verão!

Vivement l'été !

- Eu não gosto do verão.
- Não gosto do verão.

- Je n'aime pas l'été.
- J'aime pas l'été.

Eu prefiro o verão.

Moi, ce que je préfère, c’est l’été.

Você gosta do verão?

Aimez-vous l'été ?

Eu nado no verão.

En été, je nage.

Bom verão para você!

- Passez un bon été !
- Passe un bon été !

Divirta-se neste verão!

Amuse-toi cet été !

Eu adoro o verão.

J'adore l'été.

- O que fizeste neste verão?
- O que você fez neste verão?

- Qu'avez-vous fait cet été ?
- Qu'as-tu fait cet été ?

- Está insuportavelmente quente neste verão.
- Faz um calor insuportável neste verão.

Il fait une chaleur insupportable cet été.

Uma chuva de verão é agradável, um verão chuvoso é horrível.

Une pluie d'été est agréable, un été pluvieux est hideux.

- Prepare o seu trenó no verão!
- Prepara o teu trenó no verão!

Prépare ton traîneau en été !

Eles verão o mundo direito

ils verront le monde droit

As férias de verão acabaram.

- Les vacances d'été sont passées.
- Les congés d'été sont passés.

Tive boas férias de verão.

J'ai passé de bonnes vacances d'été !

Eu quis trabalhar neste verão.

J'ai voulu travailler cet été.

Neste verão, irei à Dinamarca.

Cet été j'irai au Danemark.

Neste verão, engordei dois quilos.

J'ai pris deux kilos cet été.

Este verão está incrivelmente quente.

Cet été est incroyablement chaud.

Eu gosto mais do verão.

Ce que je préfère, c'est l'été.

Está insuportavelmente quente neste verão.

Il fait une chaleur insupportable cet été.

Choveu muito no último verão.

Il a beaucoup plu l'été dernier.

As férias de verão terminaram.

Les vacances d'été sont terminées.

Eu queria trabalhar neste verão.

J'ai voulu travailler cet été.

Você teve um bom verão?

- As-tu passé un bon été ?
- Avez-vous passé un bon été ?

Era verão e fazia calor.

- C'était l'été et il faisait chaud.
- C'était l'été et le temps était chaud.

Como foi o seu verão?

- Comment s'est passé ton été ?
- Comment s'est déroulé ton été ?
- Comment s'est passé votre été ?
- Comment s'est déroulé votre été ?

Eu não gosto do verão.

Je n'aime pas l'été.

Não escrevi muito no verão.

Je n'ai pas beaucoup écrit durant l'été.

- Ela foi lá no verão passado.
- Ela foi para lá no verão passado.

Elle y est allée l'été dernier.

- Nós nos conhecemos no acampamento de verão.
- Nos encontramos no acampamento de verão.

- Nous nous sommes rencontrés en colonie de vacances.
- Nous nous sommes rencontrées en colonie de vacances.

- Para onde você quer ir nesse verão?
- Para onde você quer viajar no próximo verão?
- Aonde você quer ir nesse verão?

Où veux-tu aller cet été ?

Como foram suas férias de verão?

Comment se sont passées tes vacances d'été ?

O que você associa ao verão?

Qu'associes-tu à l'été ?

Você gosta de um verão fresco ?

Aimez-vous les étés frais ?

Antes do outono vem o verão.

Avant l'automne est venu l'été.

Ela gosta de nadar no verão.

- Elle aime à se baigner pendant l'été.
- Elle aime nager au cours de l'été.

Estou ansioso pelas férias de verão.

J'ai hâte que les vacances d'été arrivent.

Não posso esperar até o verão.

- Je ne peux pas attendre jusqu'à l'été.
- Je n'arrive pas à attendre jusqu'à l'été.

É frio lá, mesmo no verão.

- Il fait froid là-bas, même l'été.
- Il fait froid, là-bas, même en été !
- Il y fait froid, même en été !

Ele gosta de nadar no verão.

Il aime nager en été.

Tom participou do festival de verão.

Tom a participé au festival d'été.

Amanhã será o solstício de verão.

Demain c'est le solstice d'été.

O que você fez neste verão?

Qu'as-tu fait cet été ?

Eu ganhei dois quilos nesse verão.

J'ai pris deux kilos cet été.

No verão, faz muito calor aqui.

En été, il fait très chaud, ici.

Uma andorinha só não faz verão.

Une seule hirondelle ne fait pas le printemps.

Li muitos livros no verão passado.

J'ai lu beaucoup de livres l'été dernier.

Temos tido muita trovoada este verão.

Nous avons eu beaucoup de tonnerre cet été.

Lá faz frio até no verão.

Il fait froid là-bas, même l'été.

Espero que o verão chegue logo!

Vivement l'été !

Tuas férias de verão parecem idiotas.

Vos vacances d'été semblent stupides.

- Meu pai odeia o calor do verão.
- O meu pai odeia o calor do verão.

Mon père déteste la chaleur de l'été.

- Viajei para a Itália no verão passado.
- Eu viajei para a Itália no verão passado.

J'ai fait une voyage en Italie l'été dernier.

- No verão, encontramos um friozinho em matas densas.
- No verão, encontramos frescor em matas densas.

En été, nous trouvons un peu de fraîcheur dans la forêt dense.

- Com você é verão o ano inteiro.
- Com você o verão dura o ano todo.

Avec toi, c'est l'été toute l'année.

- Verão passado eu fiz uma viagem à Itália.
- No verão passado eu viajei para a Itália.

L'été dernier j'ai fait un voyage en Italie.

- Eu já estou acostumado com o calor do verão.
- Já me acostumei ao calor do verão.

Je suis déjà habitué à la chaleur estivale.

- Tenho só cinco dias de férias este verão.
- Tenho apenas cinco dias de férias este verão.

Je n'ai que cinq jours de vacances cet été.

- Eu nadava nas tardes durante as férias do verão.
- Eu nadei nas tardes durante as férias do verão.
- Nadei nas tardes durante as férias do verão.

Je me baignais pendant l'après-midi durant les vacances d'été.

Mas, no verão, as noites são curtas.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Trabalhando durante todo o verão, acumula alimentos.

Récupère la nourriture tout l'été.

Nesse ano tivemos um verão muito quente.

Nous avons connu un été très chaud cette année.

Eu vou para a América neste verão.

Je vais en Amérique cet été.

Você vai para algum lugar neste verão?

Vas-tu quelque part cet été ?

Ela deve visitar a Inglaterra nesse verão.

Elle doit visiter l'Angleterre cet été.

Passaremos o verão em Natal. - Bom veraneio.

« Nous passerons l'été dans le Natal. » « Passez de bonnes vacances d'été ! »

Os dias são mais longos no verão.

Les jours sont plus longs durant l'été.

No Japão, faz muito calor no verão.

Au Japon, il fait très chaud en été.

No verão uso camisas de mangas curtas.

Durant l'été, je porte des chemisettes.

Quero passar todo o verão em Berlim.

Je veux passer tout l'été à Berlin.

No verão eu uso camisas de algodão.

L'été, je porte les chemises de coton.

Eu vou para a Irlanda neste verão.

J'irai en Irlande cet été.

Durante o verão florescem todas as rosas.

Au cours de l'été fleurissent toutes les roses.

Que estação você prefere, verão ou inverno?

Que préférez-vous ? L'été ou bien l'hiver ?