Translation of "Terão" in German

0.004 sec.

Examples of using "Terão" in a sentence and their german translations:

Terão pessoas esperando

Es wird Leute geben, die warten

Terão de sobreviver sozinhas.

Sie müssen sich allein durchschlagen.

Os porões das casas provavelmente terão problemas.

- Bei den Untergeschossen der Häuser scheint es Probleme zu geben.
- Es gibt wahrscheinlich Probleme mit den Kellergeschossen der Häuser.

E fornecendo conteúdo incrível, as pessoas não terão problemas.

und bietet erstaunliche Inhalte, Leute werden keine Probleme haben.

Aqueles selecionados terão de enfrentar extensos testes médicos e psicológicos.

Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem könnte ich krank werden.

As duas coisas terão um sabor nojento, mas só uma pode fazer-me adoecer.

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem kann ich krank werden.

- Você terá de ir à Inglaterra no próximo ano.
- Vocês terão de ir à Inglaterra no próximo ano.

Nächstes Jahr musst du nach England.

Quanto mais cedo as crianças tiverem contato com o xadrez, mais possibilidades terão de vir a tornar-se hábeis enxadristas ou enxadristas profissionais.

Je früher Kinder Kontakt mit Schach haben, desto mehr Möglichkeiten haben sie, qualifizierte Schachspieler oder professionelle Schachspieler zu werden.

- Vocês vão ter de ir.
- Vocês terão que ir.
- Você vai ter que ir.
- Você vai ter de ir.
- Você terá que partir.
- Você terá que ir.

Du musst gehen.

O casamento não é prazer, é o sacrifício do prazer, é o estudo de duas almas que doravante terão sempre de se contentar uma com a outra.

Die Ehe ist kein Vergnügen, es ist das Opfer des Vergnügens, es ist das Studium zweier Seelen, die fortan immer miteinander zufrieden sein müssen.

- Para fazer isso, o senhor tem de correr riscos.
- Para fazer isso, a senhora terá de correr riscos.
- Para fazer isso, os senhores terão de correr riscos.
- Para fazer isso, as senhoras têm de correr riscos.

Um das zu tun, müssen Sie Risiken eingehen.